योगाचार्यरूपेण शर्वावताराः (Śarva’s manifestations as Yoga-Teachers)
विकोशश्च विकेशश्च विपाशः पाशनाशनः । सुमुखो दुर्मुखश्चैव दुर्गमो दुरतिक्रमः
vikośaśca vikeśaśca vipāśaḥ pāśanāśanaḥ | sumukho durmukhaścaiva durgamo duratikramaḥ
Il est Vikośa et Vikeśa ; Il est Vipāśa, le Destructeur des liens (pāśa). Il a le visage de bon augure et aussi le visage terrible ; Il est difficile d’accès et nul ne peut le franchir : le Seigneur Śiva, Pati suprême, qui seul tranche les pāśa enchaînant le paśu.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Bhairava
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; the verse functions as a nāma-stuti highlighting Śiva’s paradoxical accessibility (sumukha/durmukha; durgama/duratikrama) and his unique capacity to destroy pāśa (bondage).
Significance: Doctrinally central for Siddhānta: only Pati (Śiva) is pāśanāśana—cutter of bonds—therefore refuge (śaraṇāgati) and devotion to Śiva are the direct means to anugraha.
Mantra: vikośaśca vikeśaśca vipāśaḥ pāśanāśanaḥ | sumukho durmukhaścaiva durgamo duratikramaḥ
Type: stotra
Shakti Form: Kālī
Role: liberating
Offering: dhupa
This verse praises Śiva through contrasting epithets—gentle and terrible, accessible and unreachable—to show His transcendence and immanence. As Pāśanāśana, He alone removes the bonds (pāśas) that limit the soul (paśu), leading it toward liberation under the grace of the supreme Lord (Pati).
The many names point to Saguna Śiva—worshipped as the Liṅga and as personal forms—through which devotees approach the transcendent reality. Meditating on these names while worshipping the Liṅga frames Śiva as both compassionate (Sumukha) and the fierce remover of impurity and bondage (Durmukha, Pāśanāśana).
A practical takeaway is nāma-japa: recite these epithets of Śiva with the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”), ideally alongside Liṅga-pūjā with vibhūti (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa, praying specifically for the cutting of pāśa (bondage) and the rise of Śiva-consciousness.