Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 42

शिवज्ञान-प्रश्नः तथा सृष्टौ शिवस्य स्वयमाविर्भावः

Inquiry into Śiva-knowledge and Śiva’s self-manifestation in creation

प्रवर्तितं च तल्लोके नियोगात्परमेष्ठिनः । मयागस्त्येन गुरुणा दधीचेन महर्षिणा

pravartitaṃ ca talloke niyogātparameṣṭhinaḥ | mayāgastyena guruṇā dadhīcena maharṣiṇā

Et cette observance/enseignement sacré fut instauré dans ce monde-là sur l’ordre de Parameṣṭhin (Brahmā) : par moi, par le vénérable maître Agastya et par le grand ṛṣi Dadhīci.

प्रवर्तितम्was initiated/was set in motion
प्रवर्तितम्:
Karma (कर्म/Object—thing initiated)
TypeVerb
Rootप्र + वृत् (धातु) → प्रवर्तित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; अर्थे—‘प्रवर्तितम्’ = set in motion/initiated
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तत्in that
तत्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन; ‘लोके’ इति पदस्य विशेषणम्
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन
नियोगात्from/through the command
नियोगात्:
Apadana (अपादान/Source-cause)
TypeNoun
Rootनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5/अपादान), एकवचन; हेतौ—आदेशात्/नियुक्त्या (by command)
परमेष्ठिनःof Parameṣṭhin
परमेष्ठिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; ‘नियोगात्’ इत्यस्य सम्बन्धः
मयाby me
मया:
Karana (करण/Instrument-Agentive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3/करण), एकवचन
अगस्त्येनby Agastya
अगस्त्येन:
Karana (करण/Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन
गुरुणाby the teacher
गुरुणा:
Karana (करण/Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; ‘अगस्त्येन’ इत्यस्य विशेषणम्
दधीचेनby Dadhīca
दधीचेन:
Karana (करण/Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootदधीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन
महर्षिणाby the great sage
महर्षिणा:
Karana (करण/Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; ‘दधीचेन’ इत्यस्य विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

B
Brahma
A
Agastya
D
Dadhichi

FAQs

It emphasizes that Shaiva dharma and its disciplines are not self-invented but transmitted through divine command and an authentic guru-lineage, preserving purity of practice and leading the soul (paśu) toward Shiva (Pati) through right instruction.

By highlighting Brahmā’s injunction and the sages’ role in establishing the teaching, the verse frames Linga/Saguna-Shiva worship as a sanctioned, tradition-based path—received through authorized teachers rather than personal preference.

The practical takeaway is adherence to guru-upadeśa and śāstric injunction—typically expressed in Shaiva life through disciplined japa (such as the Panchākṣara), purity observances, and faithful performance of prescribed Shiva worship.