Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 17

Śiva’s Freedom from Bondage and His Cosmic Support (शिवस्य अबन्धत्वं तथा सर्वाधिष्ठानत्वम्)

शिवेनातिशयत्वेन ज्ञानैश्वर्ये विलोकिते । लोकेशातिशयत्वेन स्थितं प्राहुर्मनीषिणः

śivenātiśayatvena jñānaiśvarye vilokite | lokeśātiśayatvena sthitaṃ prāhurmanīṣiṇaḥ

Quand on examine la connaissance et la souveraineté, les sages déclarent qu’elles sont établies dans une excellence sans égale grâce à Śiva ; et ils affirment que cette suprématie dépasse même la grandeur attribuée aux seigneurs des mondes.

शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (instrument/means)
अति-शयत्वेनby (his) surpassing excellence
अति-शयत्वेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअतिशयत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक (abstract noun)
ज्ञान-ऐश्वर्येin knowledge and lordship
ज्ञान-ऐश्वर्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन (dual); इतरेतर-द्वन्द्वः: ‘ज्ञाने च ऐश्वर्ये च’
विलोकितेwhen (they are) observed/considered
विलोकिते:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + √लोक् (लोक् धातु) → विलोकित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), ‘having been observed/seen’ agreeing with ज्ञान-ऐश्वर्ये
लोक-ईश-अति-शयत्वेनby superiority over the world-lord
लोक-ईश-अति-शयत्वेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक) + अतिशयत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः: ‘लोकेशस्य अतिशयत्वेन’ (by superiority over the Lord of the world)
स्थितम्(as) established/held
स्थितम्:
Karma (कर्म/Object, predicative complement)
TypeAdjective
Root√स्था (स्था धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) used predicatively: ‘established/held as’
प्राहुःthey declare
प्राहुः:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootप्र + √अह् (अह् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मनीषिणःthe wise (sages)
मनीषिणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तृवाचक (agent noun)

Suta Goswami (narrating Shiva’s philosophical supremacy to the sages at Naimisharanya, as typical of the Vayu Samhita discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a kṣetra narrative; it is a siddhānta-style assertion that jñāna and aiśvarya reach unsurpassed excellence only in Śiva, surpassing all loka-īśas (secondary rulers).

Significance: Encourages exclusive refuge (śaraṇāgati) in Śiva rather than in limited cosmic authorities; the ‘fruit’ is orientation toward anugraha (saving grace).

Mantra: शिवेनातिशयत्वेन ज्ञानैश्वर्ये विलोकिते । लोकेशातिशयत्वेन स्थितं प्राहुर्मनीषिणः

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It establishes Śiva as the ultimate source and measure of both jñāna (liberating knowledge) and aiśvarya (divine lordship), indicating that true supremacy is not worldly power but the transcendent sovereignty of Pati (Śiva) that grants liberation.

By declaring Śiva’s unsurpassed lordship, it supports Linga/Saguna worship as a concrete focus for devotion to the Supreme who transcends all lesser cosmic rulers; the Linga signifies that very supreme Pati-tattva made accessible to devotees.

Contemplate Śiva as the ground of jñāna and aiśvarya while repeating the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), aligning devotion with discernment that Śiva alone is the highest Lord beyond all lokādhipas.