Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 20

स्कन्दसरः (Skandasara) — तीर्थवर्णनम् / Description of the Skandasara Sacred Lake

उपास्यमानं मुनिभिर्योगींद्रैरपि पूजितम् । ददृशुर्नैमिषेयास्ते प्रणताश्चोपतस्थिरे

upāsyamānaṃ munibhiryogīṃdrairapi pūjitam | dadṛśurnaimiṣeyāste praṇatāścopatasthire

Les sages de Naimiṣāraṇya le contemplèrent—toujours médité par les munis et vénéré même par les seigneurs des yogins. S’inclinant avec révérence, ils demeurèrent tout près, dans un service dévot.

उपास्यमानम्being worshipped/served
उपास्यमानम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप+√आस् (धातु)
FormPresent passive participle (शानच्/मान), Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying (him) Sanatkumāra
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
योगीन्द्रैःby great yogis
योगीन्द्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयोगीन्द्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; समास: योगिनाम् इन्द्रः (lord among yogins)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अप्यर्थ)
पूजितम्honoured
पूजितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√पूज् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying the same object
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
FormPerfect tense (लिट्), Parasmaipada; 3rd person (प्रथम-पुरुष), Plural (बहुवचन)
नैमिषेयाःthe Naimiṣa sages
नैमिषेयाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनैमिषेय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; inhabitants of Naimiṣa
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; pronoun referring to the Naimiṣeyas
प्रणताःbowed down
प्रणताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र+√नम् (धातु)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; 'having bowed'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-बोधक)
उपतस्थिरेthey attended/stood near
उपतस्थिरे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप+√स्था (धातु)
FormPerfect tense (लिट्), Ātmanepada; 3rd person (प्रथम-पुरुष), Plural (बहुवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Offering: pushpa

S
Shiva
N
Naimisharanya sages

FAQs

It presents Shiva as the supreme Pati—worthy of both yogic contemplation and devotional worship—showing that true realization culminates in reverent surrender and attentive service.

The verse emphasizes “pūjitam” (worshipped) and “upāsyamānam” (meditated upon), aligning with Saguna upāsanā such as Linga-pūjā, where devotees both adore Shiva through ritual and internalize Him through dhyāna.

A combined practice is implied: dhyāna (upāsanā) on Shiva along with pūjā and praṇāma (prostration); in Shaiva observance this naturally pairs with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined worship.