Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 1

अवभृथस्नान-तीर्थयात्रा-तेजोदर्शनम् | Avabhṛtha Bath, Tīrtha-Pilgrimage, and the Vision of Divine Radiance

श्रीसूत उवाच । इति स विजितमन्योर्यादवेनोपमन्योरधिगतमभिधाय ज्ञानयोगं मुनिभ्यः । प्रणतिमुपगतेभ्यस्तेभ्य उद्भावितात्मा सपदि वियति वायुः सायमन्तर्हितो ऽभूत्

śrīsūta uvāca | iti sa vijitamanyoryādavenopamanyoradhigatamabhidhāya jñānayogaṃ munibhyaḥ | praṇatimupagatebhyastebhya udbhāvitātmā sapadi viyati vāyuḥ sāyamantarhito 'bhūt

Śrī Sūta dit : Ainsi, après avoir exposé aux sages la discipline du yoga de la connaissance libératrice qu’Upamanyu avait réalisée et que le Yādava (Kṛṣṇa) avait apprise de lui, Vāyu—l’être intérieur exalté par ces sages venus se prosterner avec révérence—s’éleva aussitôt dans le ciel et, vers le soir, disparut à la vue.

śrī-sūtaḥŚrī Sūta
śrī-sūtaḥ:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootśrī-sūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (śrī + sūta)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-इत्यादि अव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
vijita-manyunāby (him) whose anger was conquered
vijita-manyunā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootvijita-manyu (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (vijita + manyu)
yādavenaby the Yādava
yādavena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyādava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
upamanyoḥof Upamanyu
upamanyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootupamanyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
adhigatamattained/learned
adhigatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootadhi-gam (धातु) + kta (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
abhidhāyahaving explained/declared
abhidhāya:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-dhā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
jñāna-yogamthe yoga of knowledge
jñāna-yogam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna-yoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (jñāna + yoga)
munibhyaḥto the sages
munibhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
praṇatimsalutation, obeisance
praṇatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpraṇati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
upagatebhyaḥfrom those who had approached
upagatebhyaḥ:
Apadana (अपादान)
TypeAdjective
Rootupa-gam (धातु) + kta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative) बहुवचन (also possible दative by form); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; here with tebhyaḥ: 'from those who had approached'
tebhyaḥfrom them
tebhyaḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी/चतुर्थी, बहुवचन; सर्वनाम
udbhāvita-ātmāhe whose self was manifested/illumined
udbhāvita-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootud-bhāvita-ātman (कृदन्त+प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (udbhāvita + ātmā)
sapadiimmediately
sapadi:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootsapadi (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
viyatiin the sky
viyati:
Adhikarana (अधिकरण/देश)
TypeNoun
Rootviyat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vāyuḥVāyu (the Wind-god)
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sāyamin the evening
sāyam:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootsāyam (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: evening)
antarhitaḥdisappeared, hidden
antarhitaḥ:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootantar-dhā (धातु) + kta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Narrative transition: Vāyu, after teaching jñānayoga (received via Upamanyu and learned by the Yādava), ascends and becomes hidden—an episode emphasizing transmission of liberating knowledge rather than a site-specific liṅga.

Significance: Highlights guru-śiṣya and deva-sage transmission; the 'disappearance' underscores the subtlety of divine agencies after bestowing instruction.

Role: teaching

Cosmic Event: Antarhāna (becoming hidden) of a deva after instruction—motif of divine concealment.

S
Suta Goswami
V
Vayu
U
Upamanyu
Y
Yadava (Krishna)
S
Sages (Munis)

FAQs

It highlights the Shaiva principle that liberating knowledge (jñāna-yoga) is received through a lineage of instruction and ripens in seekers who approach with humility; reverence and right teaching elevate the inner self toward freedom from pāśa (bondage).

Though the verse is narrative, it supports Saguna worship indirectly: prostration and devotion to the guru-sage tradition are gateways to understanding Shiva as Pati; Linga-upāsanā is traditionally paired with such humility and contemplative assimilation of jñāna.

The practical takeaway is praṇāma (reverent prostration) and śravaṇa-manana (listening and reflecting on Shaiva jñāna-yoga); it can be joined with daily Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) as a contemplative discipline.