Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 44

अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas

तस्माद्गुणांश्च भोगांश्च देवासुरमहीभृताम् । तृणवद्यस्त्यजेत्तस्य योगसिद्धिः परा भवेत्

tasmādguṇāṃśca bhogāṃśca devāsuramahībhṛtām | tṛṇavadyastyajettasya yogasiddhiḥ parā bhavet

Ainsi, celui qui rejette comme de la paille les qualités mondaines et les jouissances recherchées même par les dieux, les asura et les rois de la terre, pour ce yogin s’éveille la perfection suprême du Yoga.

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (सर्वनाम-अव्ययभाव/प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इत्यव्ययप्राय (ablatival adverb: therefore/from that)
guṇānqualities/objects
guṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय अव्यय (conjunction)
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय अव्यय (conjunction)
deva-asura-mahībhṛtāmof gods, demons, and kings
deva-asura-mahībhṛtām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva-asura-mahībhṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (deva + asura + mahībhṛt)
tṛṇa-vatlike grass
tṛṇa-vat:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Roottṛṇa-vat (अव्यय/तद्धित)
Formउपमानवाचक अव्यय (vat-suffix: 'like')
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
tyajetshould abandon
tyajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
yoga-siddhiḥyogic perfection
yoga-siddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyoga-siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (yoga + siddhi)
parāsupreme
parā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhavetwould be/should become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Vayu Samhita teaching to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not tied to a single jyotirliṅga; it universalizes renunciation: even the coveted bhogas of devas/asuras/kings are ‘straw’ compared to Śiva-yoga-siddhi.

Significance: Frames the highest ‘siddhi’ as liberation-oriented yoga rather than acquisition of celestial enjoyments; encourages pilgrims to cultivate vairāgya at Śiva-kṣetras.

Role: teaching

FAQs

It teaches vairāgya: when a seeker treats the attractions of prakṛti—its guṇas and pleasures—as insignificant, the mind becomes fit for the highest yogic realization, culminating in liberation under the grace of Pati (Shiva).

By rejecting bhoga-centered life, the devotee turns from transient power (even of gods and kings) toward steady upāsanā of Shiva—often through Linga-worship—where Saguna devotion purifies the heart and supports the ascent toward the Supreme.

The practical takeaway is disciplined renunciation supported by Shiva-upāsanā—regular japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), meditation with a detached mind, and simple Shaiva observances (e.g., bhasma and rudrākṣa) to reinforce non-attachment.