Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 29

अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas

छायाहीनविनिष्पत्तिरिन्द्रियाणामदर्शनम् । खेचरत्वं यथाकाममिन्द्रियार्थसमन्वयः

chāyāhīnaviniṣpattirindriyāṇāmadarśanam | khecaratvaṃ yathākāmamindriyārthasamanvayaḥ

On parvient à un état où l’ombre du corps ne se manifeste plus ; les organes des sens deviennent imperceptibles ; on obtient le pouvoir de se mouvoir dans le ciel à volonté ; et les facultés sensorielles sont pleinement maîtrisées et accordées à leurs objets — tels sont les accomplissements yogiques issus de la discipline enseignée dans la Vāyu Saṃhitā, mais ils doivent être subordonnés à la dévotion envers Pati (Śiva) en vue de la délivrance.

छायाहीनविनिष्पत्तिःmanifestation/production without a shadow
छायाहीनविनिष्पत्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया-हीन-विनिष्पत्ति (प्रातिपदिक; छाया + हीन + विनिष्पत्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); ‘छायया हीना विनिष्पत्तिः’ इति बहुपद-तत्पुरुषसमासः
इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), षष्ठी विभक्ति (Gen. 6), बहुवचन (pl.)
अदर्शनम्non-perception / invisibility
अदर्शनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.)
खेचरत्वम्the state of moving in the sky (sky-walking)
खेचरत्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखेचर-त्व (प्रातिपदिक; खेचर + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); ‘खेचरस्य भावः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
यथाकामम्as desired / at will
यथाकामम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा-काम (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverb)
इन्द्रियार्थसमन्वयःcoordination/union of senses with their objects
इन्द्रियार्थसमन्वयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय-अर्थ-समन्वय (प्रातिपदिक; इन्द्रिय + अर्थ + समन्वय)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); ‘इन्द्रियाणाम् अर्थानां समन्वयः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva

FAQs

It lists yogic siddhis—subtle bodily transformation, imperceptibility of the senses, sky-going, and mastery of sense-engagement—highlighting that extraordinary powers can arise in practice, but in Shaiva teaching they are secondary to realizing Pati (Shiva) and attaining liberation.

Siddhis may appear through discipline, but Linga/Saguna Shiva worship reorients the seeker from fascination with powers toward surrender, purification of pasha (bondage), and grace-centered realization of Shiva as the supreme Lord beyond all attainments.

The verse implies sustained yogic discipline and sense-mastery; in Shiva Purana practice this is best grounded in japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), dhyāna on Shiva, and steady observances (e.g., Tripundra/Bhasma and Rudraksha) so that siddhis do not become obstacles to bhakti and moksha.