अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas
छायाहीनविनिष्पत्तिरिन्द्रियाणामदर्शनम् । खेचरत्वं यथाकाममिन्द्रियार्थसमन्वयः
chāyāhīnaviniṣpattirindriyāṇāmadarśanam | khecaratvaṃ yathākāmamindriyārthasamanvayaḥ
On parvient à un état où l’ombre du corps ne se manifeste plus ; les organes des sens deviennent imperceptibles ; on obtient le pouvoir de se mouvoir dans le ciel à volonté ; et les facultés sensorielles sont pleinement maîtrisées et accordées à leurs objets — tels sont les accomplissements yogiques issus de la discipline enseignée dans la Vāyu Saṃhitā, mais ils doivent être subordonnés à la dévotion envers Pati (Śiva) en vue de la délivrance.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Bhairava
It lists yogic siddhis—subtle bodily transformation, imperceptibility of the senses, sky-going, and mastery of sense-engagement—highlighting that extraordinary powers can arise in practice, but in Shaiva teaching they are secondary to realizing Pati (Shiva) and attaining liberation.
Siddhis may appear through discipline, but Linga/Saguna Shiva worship reorients the seeker from fascination with powers toward surrender, purification of pasha (bondage), and grace-centered realization of Shiva as the supreme Lord beyond all attainments.
The verse implies sustained yogic discipline and sense-mastery; in Shiva Purana practice this is best grounded in japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), dhyāna on Shiva, and steady observances (e.g., Tripundra/Bhasma and Rudraksha) so that siddhis do not become obstacles to bhakti and moksha.