अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas
मनोजवत्वं भूतानां क्षणादन्तःप्रवेशनम् । पर्वतादिमहाभारधारणञ्चाप्रयत्नतः
manojavatvaṃ bhūtānāṃ kṣaṇādantaḥpraveśanam | parvatādimahābhāradhāraṇañcāprayatnataḥ
Pour les êtres, il y a la vitesse de la pensée, l’entrée au-dedans en un instant, et le fait de porter sans effort des fardeaux immenses—tels des montagnes et autres masses pareilles.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Ishana
Sthala Purana: No direct Jyotirliṅga linkage; the verse catalogs siddhi-like capacities (mind-speed, instantaneous entry, effortless weight-bearing), commonly treated as byproducts within the field of māyā (pāśa) rather than final liberation.
Significance: Cautionary spiritual reading: marvels are not mokṣa; they can intensify tirodhāna (concealment) if they inflate ego—hence the need for Śiva’s anugraha.
It lists extraordinary capacities (siddhi-like powers) to show the subtle potential of embodied beings, while Shaiva Siddhanta treats such powers as incidental—true fulfillment is devotion to Pati (Shiva) and liberation from pāśa (bondage).
By implying that even great powers are still within the realm of created capacities, the verse indirectly points the seeker toward Saguna Shiva worship (Linga-upāsanā) as the stable means to grace, purification, and ultimately realization of Shiva beyond powers.
A practical takeaway is disciplined Shiva-upāsanā—japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), dhyāna, and purity observances—so that attention is not diverted by siddhis but oriented toward mokṣa through Shiva’s grace.