Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 42

प्रणवविभागः—वेदस्वरूपत्वं लिङ्गे च प्रतिष्ठा

The Division of Oṃ, Its Vedic Forms, and Its Placement in the Liṅga

समस्तं व्यस्तमपि च प्रणवार्थं प्रचक्षते । सवार्थवाचकं तस्मादेकं ब्रह्मैतदक्षरम्

samastaṃ vyastamapi ca praṇavārthaṃ pracakṣate | savārthavācakaṃ tasmādekaṃ brahmaitadakṣaram

Ils déclarent que le sens du Praṇava (Oṁ) se comprend à la fois dans sa forme unifiée et dans son analyse séparée. Ainsi, cette syllabe impérissable est le Brahman unique, car elle signifie toutes les significations.

समस्तम्the collective/whole
समस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; विशेषण
व्यस्तम्the separate/individual
व्यस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootव्यस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; विशेषण
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
प्रणव-अर्थम्the meaning of Praṇava (Oṃ)
प्रणव-अर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: प्रणवस्य अर्थः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
प्रचक्षतेthey declare / they describe
प्रचक्षते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-चक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
सर्व-अर्थ-वाचकम्denoting all meanings
सर्व-अर्थ-वाचकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + वाचक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वेषाम् अर्थानां वाचकम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; अत्र प्रथमा-समर्थः (predicate adjective)
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
एकम्one
एकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
अक्षरम्the imperishable syllable
अक्षरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; ब्रह्मणः विशेषण/अप्पोजिशन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tatpuruṣa

Mantra: ॐ (Praṇava)

Type: gayatri

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

This verse elevates Oṁ (Praṇava) as the imperishable sound-symbol of the Supreme Reality; in Shaiva understanding, meditating on Oṁ leads the bound soul (paśu) toward recognition of the Supreme Lord (Pati) beyond all limiting bonds (pāśa).

Oṁ is treated as a universal indicator of the Supreme, and in Linga-worship it functions as the seed-sound that sanctifies mantra and pūjā—supporting Saguna devotion while pointing the mind toward the transcendent (nirguṇa) Shiva-Brahman.

Practice japa and contemplation of Oṁ—either as a single unified sound (samasta) or by reflective analysis of its components (vyasta)—as a means to internalize its all-signifying nature and steady the mind in Shiva-oriented yoga.