Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 32

लिङ्गप्रतिष्ठा-माहात्म्यम् / The Greatness of Liṅga Installation

मुष्टिभिर्न्निघ्नतोस्तीव्रं रजसा बद्धवैरयोः । तयोर्दर्पापहाराय प्रबोधाय च देवयोः

muṣṭibhirnnighnatostīvraṃ rajasā baddhavairayoḥ | tayordarpāpahārāya prabodhāya ca devayoḥ

Tandis que ces deux dieux—liés par une inimitié farouche—se frappaient à coups de poing et soulevaient d’épaisses nuées de poussière, cela advint afin de leur ôter l’orgueil et d’éveiller en eux la juste compréhension.

मुष्टिभिःwith fists
मुष्टिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
निघ्नतोःof the two striking
निघ्नतोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); परस्मैपदी; द्विवचन; षष्ठी (Genitive) प्रयोगः—‘of the two striking’
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषण (qualifying रजः/रजसा-जन्यं)
रजसाby/with dust
रजसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); एकवचन
बद्ध-वैरयोःof the two with bound enmity
बद्ध-वैरयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootबद्ध (कृदन्त; √बन्ध्) + वैर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); द्विवचन; कर्मधारयसमास (baddhaṃ vairam yayor = whose enmity is fixed)
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (Genitive); द्विवचन
दर्प-अपहारायfor the removal of pride
दर्प-अपहाराय:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootदर्प (प्रातिपदिक) + अपहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (darpasya apahāraḥ)
प्रबोधायfor awakening
प्रबोधाय:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रबोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (Dative); एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
देवयोःof the two gods
देवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); द्विवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: teaching

FAQs

The verse frames conflict as a divinely permitted means to dissolve darpa (ego) and produce prabodha (awakening), aligning with Shaiva thought that bondage (pāśa) is fundamentally rooted in ignorance and pride.

It points to Saguna Shiva’s governance of events: even the devas are corrected through circumstances that humble them, guiding them back toward dharma and devotion—an implicit call to seek refuge in Shiva’s stabilizing presence symbolized by the Linga.

A practical takeaway is daily ego-purification through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and self-inquiry before worship, offering one’s pride into Shiva as an inner oblation.