Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 7

केवलामुष्मिकविधिः — The Rite for Exclusive Otherworldly Attainment

Liṅga-Abhiṣeka and Padma-Pūjā Protocol

ब्रह्मा ब्रह्मत्वमापन्नो विष्णुर्विष्णुत्वमागतः । रुद्रो रुद्रत्वमापन्न इंद्रश्चेन्द्रत्वमागतः

brahmā brahmatvamāpanno viṣṇurviṣṇutvamāgataḥ | rudro rudratvamāpanna iṃdraścendratvamāgataḥ

Brahmā atteignit l’état de Brahmā; Viṣṇu atteignit l’état de Viṣṇu. Rudra atteignit l’état de Rudra, et Indra aussi atteignit l’état d’Indra.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ब्रह्मत्वम्Brahmā-hood
ब्रह्मत्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक-तद्धित (state/ness)
आपन्नःhaving attained
आपन्नः:
क्रिया (Kriyā/Predicate participle)
TypeVerb
Rootआ√पद् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णुत्वम्Viṣṇu-hood
विष्णुत्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक-तद्धित
आगतःhaving come/attained
आगतः:
क्रिया (Kriyā/Predicate participle)
TypeVerb
Rootआ√गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुद्रत्वम्Rudra-hood
रुद्रत्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक-तद्धित
आपन्नःhaving attained
आपन्नः:
क्रिया (Kriyā/Predicate participle)
TypeVerb
Rootआ√पद् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
इन्द्रत्वम्Indra-hood
इन्द्रत्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक-तद्धित
आगतःhaving attained
आगतः:
क्रिया (Kriyā/Predicate participle)
TypeVerb
Rootआ√गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami (narrating Shiva Purana discourse to the sages, Vayu Samhita context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse frames cosmic offices (Brahmā, Viṣṇu, Rudra, Indra) as attained statuses within Śiva’s overarching dispensation, a common Purāṇic way to assert hierarchy and delegated authority.

Significance: Establishes the doctrinal backdrop for liṅga-worship as a means to attain divine offices and, ultimately, Śiva’s grace beyond offices.

B
Brahma
V
Vishnu
R
Rudra
I
Indra

FAQs

It emphasizes that the cosmic offices—creator, preserver, ruler of devas, and Rudra—are attained states within divine order, implying dependence on the Supreme Lord (Pati). In Shaiva Siddhanta reading, all delegated powers function under Shiva’s sovereignty, while liberation lies beyond such offices.

By showing that even the highest deities occupy defined roles, the verse supports devotion to Shiva as the supreme source behind all functions. Linga worship focuses the mind on that supreme Pati—Saguna for devotion and guidance, and ultimately pointing to the transcendent reality beyond roles.

A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with awareness that all powers are subordinate to Shiva; optionally support it with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of surrender and inner discipline.