Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 64

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

स्वयंभूते ऽथ वा लिंगे आर्षके वैदिके ऽपि वा । अभावे हेमरत्नानामशक्तौ च तदर्जने

svayaṃbhūte 'tha vā liṃge ārṣake vaidike 'pi vā | abhāve hemaratnānāmaśaktau ca tadarjane

Que le Liṅga soit svayambhū (auto-manifesté), ou établi selon la tradition des ṛṣi, ou encore selon les prescriptions védiques : si l’or et les gemmes font défaut, ou si l’on n’a pas la capacité de les acquérir, le culte doit néanmoins être accompli avec ce qui est possible.

स्वयम्-भूतेin the self-manifest (liṅga)
स्वयम्-भूते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootस्वयम् (अव्यय) + भूत (कृदन्त; भू धातु)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; अव्ययीभावः ('in the self-manifest(ed) [liṅga]')
अथthen, or else
अथ:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनुक्रम/आरम्भार्थक-निपातः (sequencing particle)
वाor
वा:
विकल्प (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थक-निपातः
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
आर्षकेin the ṛṣi-tradition (ārṣa) one
आर्षके:
विशेषण (Qualifier of liṅga)
TypeAdjective
Rootआर्षक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; विशेषणम्
वैदिकेin the Vedic one
वैदिके:
विशेषण (Qualifier of liṅga)
TypeAdjective
Rootवैदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; विशेषणम्
अपिalso, even
अपि:
समुच्चय/अपि-अर्थ (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः
वाor
वा:
विकल्प (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थक-निपातः
अभावेin the absence (of)
अभावे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
हेम-रत्नानाम्of gold and jewels
हेम-रत्नानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः ('of gold and gems')
अशक्तौin inability
अशक्तौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
तत्-अर्जनेin obtaining that (gold/gems)
तत्-अर्जने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; तत्पुरुषः ('in acquiring that')

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: The verse generalizes liṅga-bheda (svayaṃbhūta/ārṣa/vaidika) rather than a single sthala; it supports the idea that self-manifest and scripturally established liṅgas are valid loci of grace even without costly upacāras.

Significance: Encourages worship without discouragement due to lack of gold/gems; emphasizes intention and scriptural legitimacy over luxury, supporting broad access to Śiva-darśana.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that Shiva’s grace is reached through sincere devotion and right intention, not merely through expensive materials—an inner Shaiva Siddhanta principle where bhakti and purity of offering outweigh display.

It recognizes multiple authoritative modes of Liṅga worship—self-manifest (svayaṃbhū), rishi-traditional, and Vedic—while teaching that Saguna worship remains valid even when ideal ritual wealth (gold/gems) is not attainable.

Perform Liṅga pūjā according to one’s capacity—offer water, bilva leaves, mantra-japa (especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), and simple, pure items rather than postponing worship for lack of costly offerings.