Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 15

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

स्वाकारसदृशेनैव नालेन च समन्वितम् । तादृशे स्वर्णनिर्माणे कंदे सम्यग्विधानतः

svākārasadṛśenaiva nālena ca samanvitam | tādṛśe svarṇanirmāṇe kaṃde samyagvidhānataḥ

Il doit être pourvu d’une tige (nāla) conforme à sa propre forme ; et de même, un bulbe (kanda) façonné en or doit être réalisé correctement selon la règle prescrite.

sva-ākāra-sadṛśenawith one similar to its own form
sva-ākāra-sadṛśena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक) + sadṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; ‘स्वाकारस्य सदृशः’ (instrumental singular: with/by one similar to its own form)
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: indeed/just)
nālenawith a stalk
nālena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण (instrumental singular: with a stalk)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
samanvitamcombined; furnished
samanvitam:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootsam + anu + √i (धातु) / samanvita (प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP) ‘समन्वित’ नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘युक्तम्’ (endowed/combined)
tādṛśein such a
tādṛśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; विशेषण (locative singular: in such a)
svarṇa-nirmāṇein the gold construction
svarṇa-nirmāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + nirmāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘स्वर्णस्य निर्माणम्’ (locative singular: in the gold-construction)
kaṃdein the bulb/root
kaṃde:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkaṃda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; स्थानवाचक (locative singular: in the bulb/root)
samyakproperly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: properly)
vidhānataḥaccording to the prescribed method
vidhānataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘विधानतः’ = according to rule/method

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes samyak-vidhi—doing worship with correct form and intention—showing that devotion to Pati (Shiva) is strengthened when offerings are prepared with purity, precision, and reverence.

It reflects Saguna-upasana where Shiva is approached through a consecrated form and ritual supports; the careful crafting of an offering or ritual implement becomes a disciplined means to focus the mind on Shiva as the gracious Lord (Pati).

It suggests strict adherence to prescribed procedure (vidhi) in making worship-items; as a takeaway, pair such careful worship with steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to keep the mind aligned with the rite.