Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 11

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

हिंसादि यन्निषिद्धं स्यान्न कुर्यान्मनसापि तत् । सदा भस्मानुलिप्तां गस्सुवेषश्च शुचिर्भवेत्

hiṃsādi yanniṣiddhaṃ syānna kuryānmanasāpi tat | sadā bhasmānuliptāṃ gassuveṣaśca śucirbhavet

Ce qui est interdit—telle la violence—qu’on ne le fasse pas, même en pensée. Qu’il demeure toujours enduit de bhasma (cendre sacrée), correctement vêtu des marques de la discipline de Śiva, et qu’il reste pur.

हिंसादिviolence and the like
हिंसादि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिंसा + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अव्ययीभावः—“हिंसा-आदि (beginning with violence)” used as a collective term
यत्whatever
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; relative pronoun—“whatever which”
निषिद्धम्forbidden
निषिद्धम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि + सिध् (धातु) + क्त (कृदन्त) → निषिद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—“forbidden”
स्यात्may be/is to be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental—“by mind/even mentally”
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद/अवधारणार्थक-अव्यय (particle: even/also)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; demonstrative pronoun—object referring back to forbidden act
सदाalways
सदा:
Kriya-Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: always)
भस्मानुलिप्ताङ्गःwith limbs smeared with ash
भस्मानुलिप्ताङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभस्म + अनु + लिप्त (कृदन्त; √लिप्) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः—“भस्मना अनुलिप्तानि अङ्गानि यस्य” (whose limbs are smeared with ash). पाठभेदः: देवनागरी ‘भस्मानुलिप्तां गस्सुवेषश्च’ इत्यत्र ‘अङ्गः’ अपेक्षितः
सुवेषःwell-dressed
सुवेषः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः—“सुन्दरः वेषः यस्य/सु-वेषः” (well-dressed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; adjective—“pure/clean”
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Āghoramūrti

Significance: Ethical purity (ahiṃsā etc.) and bhasma-dhāraṇa are universal Śaiva marks; they prepare the paśu for Śiva’s grace by reducing mala and pratibandha.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches Shaiva discipline (ācāra): true purity is not only external but also mental—one must renounce forbidden acts like violence even at the level of thought, while sustaining a life of Śiva-oriented purity symbolized by bhasma.

Linga-worship in the Shiva Purana is supported by inner and outer observances; bhasma and proper Shaiva marks cultivate remembrance of Saguna Śiva, while mental non-violence and restraint purify the devotee for deeper communion with the Linga.

Maintain daily Shaiva conduct: avoid prohibited actions even mentally, apply bhasma (Tripuṇḍra) as a sacred reminder of Śiva, keep disciplined attire and cleanliness, and use this purity as the basis for mantra-japa and Linga-pūjā.