Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 62

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

महाकालो महाबाहुर्महादेव इवापरः । महादेवाश्रितानां १ तु नित्यमेवाभिरक्षतु

mahākālo mahābāhurmahādeva ivāparaḥ | mahādevāśritānāṃ 1 tu nityamevābhirakṣatu

Puisse Mahākāla—aux bras puissants, comme un autre Mahādeva—protéger à jamais ceux qui ont pris refuge en Mahādeva.

महाकालःMahākāla
महाकालः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहā-काल (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine); कर्मधारयः (महान् कालः)
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootमहā-बाहु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग; कर्मधारयः (महान् बाहुः)
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (कर्ता/Subject—apposition)
TypeNoun
Rootमहā-देव (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग; कर्मधारयः (महान् देवः)
इवlike, as if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative particle)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय—उपमा/particle of comparison
अपरःanother (one)
अपरः:
Karta (कर्ता/Subject—predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘another/second’
महादेवाश्रितानाम्of those who have taken refuge in Mahādeva
महादेवाश्रितानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहā-देव-आश्रित (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग; समासः तत्पुरुषः (महादेवं आश्रिताः) — ‘of those devoted to Mahādeva’
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—निपात/particle; ‘indeed/but’
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः—क्रियाविशेषण (adverbial accusative) ‘always’
एवcertainly, indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय—अवधारण/particle of emphasis
अभिरक्षतुmay (he) protect
अभिरक्षतु:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootअभि-रक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; ‘may he protect’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Mahākāla as the Lord of Time who protects devotees; the Ujjayinī liṅga is famed as a self-manifest (svayambhū) jyotirliṅga where Śiva’s protective, time-transcending sovereignty is especially celebrated.

Significance: Protection from fear of death/time, removal of calamities, and strengthening of refuge in Mahādeva; especially associated in popular practice with kāla-śānti and protective grace.

Type: stotra

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

Offering: dipa

Cosmic Event: Kāla-tattva emphasis: Mahākāla as the devourer/transcender of time (symbolic cosmic context rather than a calendrical marker).

S
Shiva
M
Mahakala
M
Mahadeva

FAQs

It affirms śaraṇāgati (taking refuge) in Mahādeva: the devotee who relies on Shiva is guarded by Shiva’s own power, here praised as Mahākāla—the Lord who transcends and governs time and fear.

The verse highlights Saguna Shiva’s grace: when Shiva is adored as Mahādeva/Mahākāla (including through Linga worship), the relationship becomes personal—protector and refuge—supporting steady devotion that leads toward liberation.

Practice daily refuge in Shiva through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and a simple prayer for protection; on Mahāśivarātri, combine this with Linga abhiṣeka and remembrance of Mahākāla as the remover of fear.