Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 26

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

तयोराज्ञां पुरस्कृत्य प्रार्थितं मे प्रयच्छताम् । शुद्धस्फटिकसंकाशमीशानाख्यं सदाशिवम्

tayorājñāṃ puraskṛtya prārthitaṃ me prayacchatām | śuddhasphaṭikasaṃkāśamīśānākhyaṃ sadāśivam

Honorant l’ordre de ces deux-là, accorde-moi ce que j’ai demandé : Sadāśiva, nommé Īśāna, rayonnant comme un cristal pur.

tayoḥof those two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
ājñāmcommand
ājñām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
puraskṛtyahaving kept foremost
puraskṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/absolutive)
TypeIndeclinable
Rootpuras-kṛ (कृ धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having placed in front/keeping foremost’
prārthitamthe requested (boon)
prārthitam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootpra-arth (अर्थ् धातु) + ta (क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; क्त-कृदन्त, ‘requested’ (here: ‘what is requested’)
memy / for me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic)
prayacchatām(you two) grant
prayacchatām:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra-yam (यम् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), द्विवचन; परस्मैपद
śuddha-sphaṭika-saṃkāśamlike pure crystal
śuddha-sphaṭika-saṃkāśam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक) + sphaṭika (प्रातिपदिक) + saṃkāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘शुद्धस्फटिकस्य संकाशः’ (having the appearance of pure crystal)
īśāna-ākhyamcalled Īśāna
īśāna-ākhyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootīśāna (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘ईशान इति आख्यः’ (named Īśāna)
sadāśivamSadāśiva
sadāśivam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsadā-śiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Vayu Samhita discourse to the sages, reporting a supplicant’s prayer within the story)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Not tied to a jyotirliṅga; it is a petition for the revelation/grant of Sadāśiva as Īśāna—an anugraha motif (bestowal of divine vision/knowledge).

Significance: Positions darśana of Sadāśiva/Īśāna as a boon granted by divine command; pilgrimage and worship are framed as eligibility for such grace (anugraha).

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva
S
Sadashiva
I
Ishana

FAQs

The verse highlights surrender and right alignment with divine injunction: the seeker asks for Sadāśiva (Īśāna), whose crystal-like purity symbolizes the stainless consciousness of Pati that frees the bound soul (paśu) from pāśa.

Īśāna Sadāśiva is invoked as a luminous, approachable form (saguṇa for meditation), while pointing to His inner purity and transcendence; Linga-worship similarly uses a visible support to realize the formless, ever-auspicious Shiva.

Meditate on Shiva as śuddha-sphaṭika (pure crystal radiance), repeating the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a bhakti-filled request for His grace, keeping the guru’s and śāstra’s command foremost.