Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 24

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

सत्कृतौ च सदा देवौ ब्रह्माद्यैस्त्रिदशैरपि । सर्वलोकपरित्राणं कर्तुमभ्युदितौ सदा

satkṛtau ca sadā devau brahmādyaistridaśairapi | sarvalokaparitrāṇaṃ kartumabhyuditau sadā

Et ces deux Divinités étaient sans cesse honorées—par Brahmā et par les autres dieux également—et elles demeuraient toujours fermes, levées pour la mission de protéger tous les mondes.

sat-kṛtauwell-honoured (the two)
sat-kṛtau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक) + kṛta (कृ धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) used adjectivally
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
devauthe two gods
devau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
brahma-ādyaiḥby those beginning with Brahmā
brahma-ādyaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘ब्रह्मा आदिः येषाम्’ (those beginning with Brahmā)
tridaśaiḥby the thirty gods (devas)
tridaśaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (also/even)
sarva-loka-paritrāṇamthe protection of all worlds
sarva-loka-paritrāṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + paritrāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उद्देश्य/कर्मरूपेण (object/purpose)
kartumto do
kartum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive), ‘to do’
abhyuditauhaving arisen/undertaken (the two)
abhyuditau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootabhi-ud-i (उद् धातु) + ta (क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, ‘arisen/ready/undertaken’
sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Frames the devas’ reverence and the divine mandate of lokarakṣaṇa (world-protection), a general merit-theme supporting pilgrimage and śiva-darśana as protective and stabilizing (rakṣā) for the devotee and society.

Role: nurturing

Offering: pushpa

B
Brahma
D
Devas

FAQs

It highlights the divine function of protecting all worlds: the Gods (as Pati, the Lordly principle) are revered even by Brahmā and the Devas because they uphold cosmic order and safeguard beings bound by pāśa (bondage).

By portraying the Deity as actively engaged in universal protection, it supports Saguna worship—approaching Shiva (and the divine principle) as compassionate guardian; Linga-worship honors that same supreme reality in an accessible, protective form.

A practical takeaway is daily reverential worship (satkāra) with mantra-japa—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—cultivating the attitude of seeking refuge in Shiva as the protector of all worlds.