Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 112

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

शिवप्रियः शिवासक्तश्शिवपादार्चने रतः । सत्कृत्य शिवयोराज्ञां स मे दिशतु मंगलम्

śivapriyaḥ śivāsaktaśśivapādārcane rataḥ | satkṛtya śivayorājñāṃ sa me diśatu maṃgalam

Que celui qui est cher à Śiva—toujours voué à Śiva, se réjouissant d’adorer les pieds sacrés de Śiva—honorant l’ordre du Couple divin (Śiva et Śivā), m’accorde l’auspice et la bénédiction.

śiva-priyaḥdear to Śiva
śiva-priyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: śivasya priyaḥ), Puṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
śiva-āsaktaḥattached/devoted to Śiva
śiva-āsaktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + āsakta (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
FormTatpuruṣa (सप्तमी/विषय-तत्पुरुष: śive āsaktaḥ), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
śiva-pāda-arcanein the worship of Śiva’s feet
śiva-pāda-arcane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: śivasya pādānām arcanam), Napuṃsakaliṅga (neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
rataḥengaged/delighting
rataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootram (धातु) + ta (क्त/क्तवत्-भाव)
FormKṛdanta (past participial adjective), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
sat-kṛtyahaving duly honoured/respected
sat-kṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsat (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु) + lyap (क्त्वा-प्रत्यय)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), avyaya; gerund meaning ‘having duly honoured’
śivayoḥof the two Śivas (Śiva and Śivā)
śivayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Dvivacana (dual)
ājñāmcommand/permission
ājñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; pronoun
meto me/for me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive/Dative enclitic form; Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana
diśatumay (he) grant/bestow
diśatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdiś (धातु)
FormLoṭ lakāra (Imperative), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana
maṅgalamauspiciousness/benefit
maṅgalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana

Suta Goswami (narrating within the Vayu Samhita discourse to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it is a devotional benediction invoking one ‘dear to Śiva’ who worships Śiva’s feet and honors the command of the Divine Pair (Śiva-Śivā).

Significance: Models siddhāntic śaraṇāgati: devotion to Śiva’s pāda (feet) and obedience to Śiva-Śakti’s ordinance yields maṅgala and prepares the paśu for anugraha (grace).

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It praises the ideal Śaiva devotee—one who loves Śiva, remains absorbed in Him, and worships His feet—affirming that such devotion, aligned with the divine ordinance of Śiva-Śakti, becomes a channel for maṅgala (grace and auspiciousness).

By emphasizing śivapādārcana (worship of Śiva’s feet), the verse supports Saguna upāsanā—devotional worship through form and ritual—commonly expressed in Shiva Purana through Liṅga-pūjā, abhiṣeka, and reverent service that invites Śiva’s grace.

Practice devoted Shiva-pūjā with humility—especially pādārchana (symbolic worship of the Lord’s feet), mantra-japa such as the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and living in accordance with Śiva-Śakti’s ājñā (scriptural and guru-guided discipline).