Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 63

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

एवं भान्वादिमूर्तीनां तच्छक्तीनामनंतरम् । पूजां विधाय लोकेशांस्तत्रैवावरणे यजेत्

evaṃ bhānvādimūrtīnāṃ tacchaktīnāmanaṃtaram | pūjāṃ vidhāya lokeśāṃstatraivāvaraṇe yajet

Ainsi, après avoir accompli comme il se doit le culte des formes commençant par le Soleil, puis celui de leurs Śaktis respectives, qu’on adore, dans ce même āvaraṇa (enceinte), les Lokapālas, Seigneurs des mondes.

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
bhānvādi-mūrtīnāmof the forms beginning with Bhānu (Sun)
bhānvādi-mūrtīnām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhānu + ādi + mūrti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Bahuvacana (plural/बहुवचन); tatpuruṣa: bhānu-ādīnāṃ mūrtayaḥ (forms beginning with Bhānu/Sūrya)
tat-śaktīnāmof those (their) powers
tat-śaktīnām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti, Bahuvacana; tatpuruṣa: tāsāṃ śaktīnām (of their powers)
anantaramimmediately after
anantaram:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanantara (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (kriyāviśeṣaṇa used from adjective); adverbial accusative meaning ‘immediately after’
pūjāmworship
pūjām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
vidhāyahaving performed
vidhāya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi + dhā (धातु)
FormKṛdanta; absolutive/gerund (ktvā/क्त्वा-प्रत्यय), meaning ‘having performed/arranged’
lokeśānthe lords of the worlds
lokeśān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka + īśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti, Bahuvacana; tatpuruṣa: lokānām īśāḥ (lords of the worlds)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place (deśa/देश)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (avadhāraṇa/अवधारण)
āvaraṇein the enclosure/āvaraṇa
āvaraṇe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāvaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसकलिङ्ग), Saptamī vibhakti, Ekavacana
yajetshould worship/offer sacrifice
yajet:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana; parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Offering: pushpa

L
Lokapalas
S
Surya

FAQs

It teaches ordered worship: honoring cosmic forms (like the Sun) and their Śaktis, then the Lokapālas, as a disciplined approach that harmonizes the devotee with Shiva’s cosmic governance while keeping the ritual centered on the supreme Pati (Shiva).

In āvaraṇa-pūjā around the Linga or a Saguna Shiva maṇḍala, subsidiary deities (forms, Śaktis, and Lokapālas) are worshiped in sequence as attendants within Shiva’s sphere—supporting devotion without replacing Shiva as the highest object of refuge.

It indicates āvaraṇa (circuit) worship: after offering to bhānv-ādi devatās and their Śaktis, one offers to the Lokapālas in the same ritual enclosure—typically with mantra, flowers, water, and mental placement (nyāsa) while maintaining Shiva-centric remembrance.