Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 60

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

एवं त्र्यावरणैः साक्षाद्विश्वाख्यां परमं हरिम् । महाविष्णुं सदाविष्णुं मूर्तीकृत्य समर्चयेत्

evaṃ tryāvaraṇaiḥ sākṣādviśvākhyāṃ paramaṃ harim | mahāviṣṇuṃ sadāviṣṇuṃ mūrtīkṛtya samarcayet

Ainsi, au moyen des trois enceintes (āvaraṇas), on doit lui donner une forme manifeste et vénérer comme il se doit ce Hari suprême—présent directement—appelé « l’Univers », Mahāviṣṇu, Viṣṇu éternel, le sachant établi dans la réalité toute-pénétrante du Seigneur.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (thus/in this manner)
त्रिthree
त्रि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; (समासपूर्वपद/विशेषण) ‘three’
आवरणैःwith enclosures
आवरणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआवरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; ‘with coverings/enclosures’
साक्षात्directly
साक्षात्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (directly/in person)
विश्वाख्याम्named ‘Viśvā’/‘Viśva’
विश्वाख्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविश्व-आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—‘विश्व’ इति आख्या यस्य (world-named)
परमम्supreme
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—‘supreme’
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विष्णु (Hari)
महाविष्णुम्Mahāviṣṇu
महाविष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहā-विṣṇु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘महान् चासौ विष्णुः’
सदाविष्णुम्Sadāviṣṇu
सदाविष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसदा-विṣṇु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘सदा’ (always) इति उपपदपूर्वकः
मूर्तीकृत्यhaving embodied
मूर्तीकृत्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootमूर्ती-कृ (धातु √कृ)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having embodied/formed into an image’
समर्चयेत्should worship duly
समर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; this is the culmination of the āvaraṇa scheme: through three enclosures one worships Mahāviṣṇu (‘Viśva’), indicating a harmonized pantheon within a Śaiva ritual architecture.

Type: stotra

Offering: dhupa

V
Vishnu
H
Hari
M
Mahavishnu

FAQs

It teaches that devotion becomes “direct” (sākṣāt) when worship is structured and complete—symbolized by three āvaraṇas—so the deity is approached as the all-pervading reality, not merely an external image.

In Shaiva Siddhanta, saguna worship is a valid means (upāya): concentric āvaraṇa-pūjā trains the mind to move from outer forms to inner presence, culminating in recognition of the Supreme who pervades the universe—an approach harmonious with Liṅga-arcana and graded worship.

Perform arcana using a three-tiered (try-āvaraṇa) method—worshiping in successive enclosures—while contemplating the deity as immediately present (sākṣāt) and all-pervading; this can be paired with japa and inward recollection during pūjā.