Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 44

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

तेषां भार्याश्च तैस्सार्धं पूजनीया यथाक्रमम् । प्रसूतिश्च तथाकूतिः ख्यातिः सम्भूतिरेव च

teṣāṃ bhāryāśca taissārdhaṃ pūjanīyā yathākramam | prasūtiśca tathākūtiḥ khyātiḥ sambhūtireva ca

Avec eux, leurs épouses aussi doivent être honorées, selon l’ordre convenable. Ce sont : Prasūti, et de même Ākūti, Khyāti, ainsi que Sambhūti.

तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
भार्याःwives
भार्याः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चय)
तैःwith them
तैः:
सह (Association)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
सार्धम्together
सार्धम्:
सह (Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (postposition/adverb: 'together with')
पूजनीयाःto be worshipped
पूजनीयाः:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु)
Formकृदन्त (अनीयर्/नीयत्-प्रत्यय, gerundive: 'to be worshipped'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective of 'भार्याः')
यथा-क्रमम्in proper order
यथा-क्रमम्:
रीति/प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb: 'in due order')
प्रसूतिḥPrasūti
प्रसूतिḥ:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चय)
तथाlikewise
तथा:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/particle: 'likewise')
आकूतिःĀkūti
आकूतिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआकूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
ख्यातिःKhyāti
ख्यातिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सम्भूतिःSambhūti
सम्भूतिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्भूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एवindeed
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle of emphasis/निश्चय)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चय)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Prasuti
A
Akuti
K
Khyati
S
Sambhuti

FAQs

The verse teaches dharmic completeness in worship: honoring not only revered figures but also their consorts, recognizing that household life and lineage-supporting śakti are to be respected as part of the sacred order under Shiva’s sovereignty.

In Saguna Shiva worship, devotion is expressed through right conduct (ācāra) alongside ritual. Honoring those connected to the sacred narrative—here, the wives named—supports purity of intention and humility, which are considered offerings to Shiva, the Pati who grants grace.

It implies orderly pūjā (yathākramam) and reverential remembrance (smaraṇa) of sacred persons; as a takeaway, one may perform Shiva-pūjā with the Panchakshara mantra and include respectful salutations to the associated lineage/companions named in the text.