Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 23

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

शिवायाश्च सखीवर्गं जपेद्ध्यात्वा समाहितः । एवं तृतीयावरणे वितते पूजिते सति

śivāyāśca sakhīvargaṃ japeddhyātvā samāhitaḥ | evaṃ tṛtīyāvaraṇe vitate pūjite sati

L’esprit rassemblé, en méditation, on doit réciter (les noms/mantras de) le cercle des compagnes de Śivā (Pārvatī). Ainsi, lorsque le troisième āvaraṇa du culte a été déployé et honoré comme il se doit, le rite se poursuit de cette manière.

शिवायाःof Śivā (the Goddess)
शिवायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
सखी-वर्गम्the group of (her) female companions
सखी-वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक) + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जपेत्should recite (japa)
जपेत्:
Vidhi-kriyā (विधि-क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
समाहितःcomposed, concentrated
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्-आ-√धा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP); विशेषण (of the worshipper)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
तृतीय-आवरणेin the third enclosure
तृतीय-आवरणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीय (प्रातिपदिक) + आवरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
विततेwhen it is spread/arranged
वितते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवितत (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि-√तन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (qualifies आवरणे)
पूजितेwhen it is worshipped
पूजिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (qualifies आवरणे)
सतिwhen/while (it) is (so)
सति:
Locative absolute (सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that worship is not merely external ritual: japa must be joined with dhyāna and samādhāna (collectedness). By honoring Śivā (Śakti) along with her retinue, the sādhaka approaches Śiva through the complete Shiva–Shakti reality, a key Shaiva understanding for purification and grace.

Avaraṇa-pūjā is a structured Saguna method: the devotee worships the central deity (often the Liṅga/Śiva) together with associated powers and attendants. Here, the third enclosure emphasizes Śivā’s aspect—showing that Liṅga worship is complemented by reverence to Śakti and her circles as part of a complete pūjā sequence.

Perform japa while simultaneously meditating, maintaining a steady, composed mind; specifically, recite the names/mantras of Śivā’s sakhīs as part of the third āvaraṇa in the maṇḍala/enclosure worship. This implies disciplined mantra-japa supported by dhyāna (rather than mechanical repetition).