Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 12

अग्निकार्य-होमविधिः

Agnikārya and Homa Procedure

संप्रोक्ष्य कल्पयेद्दर्भैः पुष्पैर्वा वह्निविष्टरम् । अर्चनार्थं च होमार्थं सर्वद्रव्याणि साधयेत्

saṃprokṣya kalpayeddarbhaiḥ puṣpairvā vahniviṣṭaram | arcanārthaṃ ca homārthaṃ sarvadravyāṇi sādhayet

Après avoir purifié le lieu et les matières par l’aspersion d’eau consacrée, qu’on dispose le vahni-viṣṭara (siège du feu) avec de l’herbe darbha ou des fleurs. Pour l’arcanā (culte) et pour le homa (oblations au feu), qu’on prépare dûment toutes les substances rituelles requises.

संप्रोक्ष्यhaving sprinkled
संप्रोक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + उक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having well sprinkled’
कल्पयेत्should arrange/prepare
कल्पयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु) [णिच् causative: कल्पय-]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
दर्भैःwith darbha grass
दर्भैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
वाor
वा:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle ‘or’)
वह्निविष्टरम्the fire-seat/altar arrangement
वह्निविष्टरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि + विष्टर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—वह्नेः विष्टरः (fire-altar/seat for fire)
अर्चनार्थम्for worship
अर्चनार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्चन + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/प्रयोजन), एकवचन; समासः—अर्चनस्य अर्थः (for worship)
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction ‘and’)
होमार्थम्for homa (fire-offering)
होमार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootहोम + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/प्रयोजन), एकवचन; समासः—होमस्य अर्थः (for oblation)
सर्वद्रव्याणिall materials
सर्वद्रव्याणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; समासः—सर्वाणि द्रव्याणि (all materials)
साधयेत्should procure/prepare
साधयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु) [णिच् causative: साधय-]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer purity and careful preparation in worship support inner steadiness (bhakti) toward Shiva, aligning the devotee’s action with sacred order before approaching the Lord.

It describes practical preliminaries—purification, arranging the ritual space, and gathering offerings—commonly undertaken before Linga-arcana and Shaiva homa, honoring Shiva in a tangible (saguṇa) mode of devotion.

Perform saṁprokṣaṇa (sprinkling for purification), prepare the fire-seat with darbha or flowers, and assemble the full set of puja and homa substances—then proceed with Shiva worship, ideally accompanied by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya).