आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship
वेदवेदांततत्त्वज्ञैश्शिवशास्त्रपरायणैः । शिवाश्रमरतैर्भक्तैः शिवशास्त्रोक्तलक्षणैः
vedavedāṃtatattvajñaiśśivaśāstraparāyaṇaiḥ | śivāśramaratairbhaktaiḥ śivaśāstroktalakṣaṇaiḥ
S’y trouvaient des dévots connaissant le sens véritable des Veda et du Vedānta, entièrement voués aux śāstra de Śiva, se réjouissant des disciplines śaiva (āśrama), et portant les signes et caractères prescrits par l’enseignement même de Śiva.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga section; the verse characterizes ideal Śaiva devotees: Veda/Vedānta-tattva-jñāna joined to Śiva-śāstra-parāyaṇatā and śivāśrama observance—an archetype of the Śaiva Siddhānta synthesis of jñāna and caryā/kriyā.
Significance: Defines the pilgrim-devotee’s inner qualification: scriptural understanding, disciplined observance, and visible marks (lakṣaṇa) aligned with Śaiva teaching—seen as prerequisites for receiving Śiva’s grace (anugraha).
Type: stotra
Role: teaching
It defines the ideal Śaiva devotee as one grounded in Vedic-Vedāntic truth yet firmly devoted to Śiva’s own śāstra, showing that right knowledge and disciplined bhakti together mature into fitness for Śiva’s grace (anugraha) and liberation.
By stressing “Śiva-śāstra” and its prescribed lakṣaṇas, the verse points to regulated Saguna worship—such as Linga-pūjā, mantra, and observances—performed by qualified devotees whose understanding aligns Vedic wisdom with Śaiva practice.
It implies following Śiva-śāstra disciplines and external marks—commonly including japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), wearing rudrākṣa, and applying tripuṇḍra-bhasma—along with study/contemplation of Veda-Vedānta in a Śaiva spirit.