Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 24

आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship

कपिलासम्भवं शम्भोरिष्टं स्नाने च पानके । आसनानि च भद्राणि गजदंतमयानि च

kapilāsambhavaṃ śambhoriṣṭaṃ snāne ca pānake | āsanāni ca bhadrāṇi gajadaṃtamayāni ca

Pour le Seigneur Śambhu, ce qui naît de la vache Kapilā, fauve, est cher à son cœur — que ce soit pour le bain rituel ou pour la gorgée sacrée. Qu’on offre aussi des sièges (āsana) de bon augure, même façonnés en ivoire d’éléphant.

कपिला-सम्भवम्arising from a tawny cow (kapilā)
कपिला-सम्भवम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकपिला + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कपिलायाः सम्भवः)
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
इष्टम्dear/pleasing
इष्टम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) from √इष्/√यज् sense ‘desired/pleasing’
स्नानेin bathing
स्नाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पानकेin drinking (beverage/refreshment)
पानके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
आसनानिseats
आसनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भद्राणिauspicious, fine
भद्राणि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
गज-दन्त-मयानिmade of elephant ivory
गज-दन्त-मयानि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगज + दन्त + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गजदन्तस्य मयः = made of elephant-ivory)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Frames ideal upacāras (services) to Śiva—purity and auspiciousness in offerings are themselves merit-bearing and support temple/home worship.

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that devotion expresses itself through sāttvika, purity-oriented offerings—especially those connected with the kapilā cow—used in Śiva’s abhiṣeka and sanctified consumption, reflecting reverence for Pati (Śiva) through disciplined worship.

The verse points to concrete upacāras (services) used in saguna worship—bathing the Liṅga (snāna/abhiṣeka) and offering sanctified substances—by which the devotee approaches the transcendent Śiva through a worshipful form.

It suggests abhiṣeka with auspicious cow-derived substances (commonly milk/curd/ghee) and proper upacāras like offering a clean, auspicious āsana; internally, it supports a bhakti attitude of purity and steadiness while repeating Śiva-mantra (e.g., the Pañcākṣarī).