आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship
पुष्पाणि सुरभीण्येव पवित्राणि शुभानि च । निर्गंधान्युग्रगंधानि दूषितान्युषितानि च
puṣpāṇi surabhīṇyeva pavitrāṇi śubhāni ca | nirgaṃdhānyugragaṃdhāni dūṣitānyuṣitāni ca
Les fleurs peuvent être parfumées, pures et de bon augure; ou bien sans parfum, d’odeur âpre, souillées ou fanées—toutes ces variétés sont évoquées dans le contexte du culte.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Teaches the rule of fitness (yogyatā) in offerings: the devotee learns to reject stale/tainted inputs—an allegory for rejecting mala (impurities) and māyic distortions under tirodhāna.
Role: teaching
Offering: pushpa
It highlights discernment in offerings: outer substances like flowers have qualities (pure/impure, fresh/stale), and Shaiva worship values offering what is sattvic and undefiled as an expression of inner purity and devotion to Pati (Shiva).
In Linga worship, the devotee serves Saguna Shiva through concrete ritual acts; this verse frames the acceptability of flowers by their condition, indicating that respectful, fresh, and pure offerings align the worshipper’s bhakti with ritual propriety.
Offer fresh, clean, naturally pleasant flowers (avoid stale or tainted ones), while mentally maintaining purity through japa of the Panchakshara mantra—“Om Namaḥ Śivāya”—so the external offering mirrors inner reverence.