Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 55

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

भूषणानि पवित्राणि माल्यानि विविधानि च । व्यजने चामरे छत्रं तालवृंतं च दर्पणम्

bhūṣaṇāni pavitrāṇi mālyāni vividhāni ca | vyajane cāmare chatraṃ tālavṛṃtaṃ ca darpaṇam

Des ornements purs, des guirlandes de diverses sortes; des éventails et le cāmara (chasse-mouches en queue de yak), un parasol; un manche d’éventail en feuille de palmier et un miroir—tout cela doit être offert ou disposé comme objets propices du culte.

भूषणानिornaments
भूषणानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), बहुवचन
पवित्राणिpure; sacred
पवित्राणि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of भूषणानि)
माल्यानिgarlands
माल्यानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of माल्यानि)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
व्यजनेfan (for fanning)
व्यजने:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootव्यजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (व्यजनम्; पाठभेदे ‘व्यजने’ इति)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
अमरेyak-tail whisk (cāmara)
अमरे:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (चामरम्; पाठभेदे ‘अमरे’ इति)
छत्रम्umbrella
छत्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ताल-वृन्तम्palm-stalk/handle (palm-leaf fan handle)
ताल-वृन्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootताल (प्रातिपदिक) + वृन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तालस्य वृन्तम्)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
दर्पणम्mirror
दर्पणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदर्पण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Alaṅkāra and sevā-upacāras (garlands, fans, parasol, mirror) cultivate continuous remembrance and honor (satkāra) of Śiva as the indwelling Lord, supporting the devotee’s purification from pāśa.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It highlights upacāra (devotional services) offered to Shiva in Saguna worship—external purity and beauty are used to steady the mind in reverence, leading the devotee toward inner purification and grace.

These items are classic honorific offerings (garlands, fan, cāmara, parasol, mirror) used to treat Shiva—especially the Linga—as the living Lord present in the icon, strengthening bhakti and attentive ritual presence.

Perform Shiva-puja with orderly upacāras while mentally repeating the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya), letting each offering become an inward act of surrender and concentration.