Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 36

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

भक्तानामप्रयत्नेन दृश्यमीश्वरमव्ययम् । ब्रह्मेंद्रविष्णुरुद्राद्यैरपि देवैरगोचरम्

bhaktānāmaprayatnena dṛśyamīśvaramavyayam | brahmeṃdraviṣṇurudrādyairapi devairagocaram

Pour Ses dévots, le Seigneur impérissable devient visible même sans effort pénible ; pourtant Il demeure hors de portée même des dieux — Brahmā, Indra, Viṣṇu, Rudra et les autres.

भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), बहुवचन (plural)
अप्रयत्नेनwithout effort / effortlessly
अप्रयत्नेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअ + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (singular); नञ्-समास/नकार-प्रत्ययार्थ (without effort)
दृश्यम्visible/able to be seen
दृश्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√दृश् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त (potential passive participle/gerundive), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (singular); विशेषणम् ईश्वरम्-विशेष्यक (one who is to be seen/visible)
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular)
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular); विशेषणम् ईश्वरम्-विशेष्यक
ब्रह्मBrahmā
ब्रह्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (singular); समाहार-द्वन्द्वे पूर्वपद-रूपेण (in compound)
इन्द्रIndra
इन्द्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग (compound member)
विष्णुViṣṇu
विष्णु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग (compound member)
रुद्रRudra
रुद्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग (compound member)
आद्यैःand others
आद्यैः:
Karaṇa/Sahakārī (करण/सहकारी)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), बहुवचन (plural); विशेषणम् देवैः-विशेष्यक; 'आद्य' = etc./and others
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: even/also)
देवैःby the gods
देवैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), बहुवचन (plural)
अगोचरम्beyond perception/inaccessible
अगोचरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + गोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular); नञ्-समास (not within range) विशेषणम् ईश्वरम्-विशेष्यक

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Establishes bhakti as the privileged means of access: devotees receive direct ‘visibility’ (darśana) by grace, surpassing even deva-level cognition—encouraging humility and surrender at any shrine.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma
I
Indra
V
Vishnu
R
Rudra

FAQs

It teaches that Shiva, though transcendent and beyond sensory reach, freely grants direct experience (darshana) to devotees; bhakti becomes the decisive means of grace, surpassing status or power.

Though the Lord is ultimately beyond all grasp, the devotee approaches Him through accessible forms—such as Linga worship and other saguna supports—through which Shiva’s grace matures into direct realization.

Single-pointed bhakti supported by japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) and regular Linga-puja is implied as the “effortless” path—where grace, not strain, culminates in Shiva’s vision.