Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 30

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

सर्वासनोपरि सुखं विचित्रास्तरणास्तृतम् । आसनं कल्पयेद्दिव्यं शुद्धविद्यासमुज्ज्वलम्

sarvāsanopari sukhaṃ vicitrāstaraṇāstṛtam | āsanaṃ kalpayeddivyaṃ śuddhavidyāsamujjvalam

Au-dessus de tous les autres sièges, qu’on dispose un siège confortable et divin, étendu d’un tissu aux motifs variés et beaux—rayonnant de la vidyā pure—pour l’adoration et la contemplation de Śiva.

सर्वासनोपरिabove all seats
सर्वासनोपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वासन + उपरि (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (locative adverb)
सुखम्comfortable; pleasant
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) आसनम् इति विशेष्यस्य
विचित्रास्तरणास्तृतम्spread/covered with a variegated covering
विचित्रास्तरणास्तृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविचित्र + आस्तरण + स्तृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past passive participle) ‘स्तृत’ from √स्तृ (to spread), with instrument/means implied; विशेषण आसनम्
आसनम्a seat
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन (Singular)
कल्पयेत्should arrange/prepare
कल्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कॢप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन (Singular); विशेषण आसनम्
शुद्धविद्यासमुज्ज्वलम्resplendent with pure knowledge
शुद्धविद्यासमुज्ज्वलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुद्धविद्या + समुज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन (Singular); विशेषण आसनम्; ‘समुज्ज्वल’ = very bright

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer order supports inner purity: a carefully prepared āsana symbolizes śuddha-vidyā (pure spiritual knowledge) and steadiness of mind, making worship and meditation fit for reaching Pati (Śiva).

In Saguna worship (such as Liṅga-pūjā), the devotee prepares a sanctified space and seat as part of upacāras; the ‘divine seat’ reflects reverence and invites focused contemplation of Śiva’s presence in the Liṅga.

Prepare a clean, comfortable āsana with a proper cloth and sit steadily for japa and dhyāna—ideally with the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) as the core practice.