Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 1

न्यासत्रैविध्य-भूतशुद्धि-प्रक्रिया

Threefold Nyāsa and the Procedure of Elemental Purification

उपमन्युरुवाच । न्यासस्तु त्रिविधः प्रोक्तः स्थित्युत्पत्तिलयक्रमात् । स्थितिर्न्यासो गृहस्थानामुत्पत्तिर्ब्रह्मचारिणाम् । यतीनां संहृतिन्यासो वनस्थानां तथैव च । स एव भर्तृहीनायाः कुटुंबिन्याः स्थितिर्भवेत्

upamanyuruvāca | nyāsastu trividhaḥ proktaḥ sthityutpattilayakramāt | sthitirnyāso gṛhasthānāmutpattirbrahmacāriṇām | yatīnāṃ saṃhṛtinyāso vanasthānāṃ tathaiva ca | sa eva bhartṛhīnāyāḥ kuṭuṃbinyāḥ sthitirbhavet

Upamanyu dit : «Le nyāsa (la pose sacrée dans le culte) est enseigné comme triple, selon l’ordre de la préservation, de l’apparition et de la dissolution. Pour les gṛhasthas (maîtres de maison), le nyāsa est de nature “soutenante” (sthiti). Pour les brahmacārins, il est de nature “génératrice” (utpatti). Pour les yatīs (renonçants), le nyāsa est de nature “rétractante/dissolvante” (saṃhṛti), et de même pour les vānaprasthas (habitants de la forêt). Ce nyāsa de soutien convient aussi à une femme de maison privée d’époux».

upamanyuḥUpamanyu
upamanyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupamanyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातu)
FormLiṭ (लिट्, perfect), 3rd person (प्रथमपुरुष), singular (एकवचन); parasmaipada
nyāsaḥnyāsa (ritual placement)
nyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात) of contrast/emphasis
trividhaḥthreefold
trividhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + vidha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); द्विगु: 'three' + 'kinds'
proktaḥis declared
proktaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); predicate with nyāsaḥ
sthiti-utpatti-laya-kramātaccording to the order of maintenance, creation, and dissolution
sthiti-utpatti-laya-kramāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक) + utpatti (प्रातिपदिक) + laya (प्रातिपदिक) + krama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी) singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'sequence of (sthiti, utpatti, laya)'
sthitiḥmaintenance/continuance
sthitiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
nyāsaḥ(is) nyāsa
nyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); in apposition/predicate with sthitiḥ
gṛhasthānāmof householders
gṛhasthānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) plural (बहुवचन)
utpattiḥcreation/origination
utpattiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootutpatti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
brahmacāriṇāmof brahmacārins (celibate students)
brahmacāriṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbrahmacārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) plural (बहुवचन)
yatīnāmof renunciants
yatīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) plural (बहुवचन)
saṃhṛti-nyāsaḥwithdrawal-nyāsa
saṃhṛti-nyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃhṛti (प्रातिपदिक) + nyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'of withdrawal/dissolution' + 'nyāsa'
vanasthānāmof forest-dwellers
vanasthānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvanastha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) plural (बहुवचन)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) of emphasis
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
saḥthat/it
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); demonstrative pronoun
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) of emphasis
bhartṛ-hīnāyāḥof a husbandless (woman)
bhartṛ-hīnāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) singular (एकवचन); बहुव्रीहि: 'one who is without a husband'
kuṭuṃbinyāḥof the housewife/householder woman
kuṭuṃbinyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkuṭuṃbinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) singular (एकवचन)
sthitiḥmaintenance-nyāsa (continuance)
sthitiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
bhavetwould be/should be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVidhiliṅ (विधिलिङ्, optative), 3rd person (प्रथमपुरुष), singular (एकवचन)

Sage Upamanyu

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Role: teaching

U
Upamanyu

FAQs

It teaches that nyāsa is not a one-size ritual; it is adapted to one’s āśrama (life-stage). The same Shaiva goal—inner alignment to Pati (Shiva) and loosening of pāśa (bondage)—is pursued through sustaining, manifesting, or withdrawing modes of practice.

Nyāsa prepares the worshipper’s body-mind as a fit vessel for Saguna Shiva worship (including Linga-pūjā) by installing mantra and divine awareness in the limbs and heart. The mode (sthiti/utpatti/saṁhṛti) reflects whether one is sustaining dharma in the world or moving toward withdrawal and dissolution into Shiva-consciousness.

Practice mantra-nyāsa according to your station: householders emphasize sthiti-nyāsa (steady daily japa and pūjā), brahmacārins emphasize utpatti-nyāsa (disciplined mantra-formation and purity), and renunciants/forest-dwellers emphasize saṁhṛti-nyāsa (withdrawal, inner dissolution, and meditation on Shiva).