Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 6

शिवाचार्याभिषेकविधिः / Rite of Consecrating a Śiva-Teacher (Śivācārya Abhiṣeka)

ततः संपूज्य देवेशमनुज्ञाप्य च पूर्ववत् । अभिषेकाय तं शिष्यमासनं त्वधिरोहयेत्

tataḥ saṃpūjya deveśamanujñāpya ca pūrvavat | abhiṣekāya taṃ śiṣyamāsanaṃ tvadhirohayet

Ensuite, après avoir dûment adoré le Seigneur des dieux et, comme auparavant, obtenu Sa permission, le précepteur doit faire asseoir ce disciple sur le siège rituel, afin d’accomplir l’abhiṣeka, l’ablution de consécration.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
saṃpūjyahaving duly worshipped
saṃpūjya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam + pūj (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having worshipped’
deveśamthe Lord of gods
deveśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः: देव + ईश (षष्ठी-तत्पुरुष)
anujñāpyahaving obtained permission
anujñāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootanu + jñā + ṇic (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), causative sense: ‘having obtained permission / having requested and received assent’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
pūrvavatas before
pūrvavat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvavat (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
abhiṣekāyafor consecration/ablution
abhiṣekāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootabhiṣeka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
tamthat (him)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
śiṣyamdisciple
śiṣyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
āsanamseat
āsanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
tuindeed/then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/विरोधार्थक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
adhirohayetshould seat / should make ascend
adhirohayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi + ruh (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative/denominative sense in usage: ‘should make (him) mount/seat’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that Shaiva rites begin with reverent worship and the Lord’s sanction; initiation is not mere technique but a grace-aligned act where the disciple is prepared to receive Śiva’s purifying power through abhiṣeka.

By worshipping the ‘Deveśa’ before the rite, the procedure centers on Saguna Śiva—commonly approached through the Liṅga—so that the consecration is performed as an offering and invocation of Śiva’s presence.

It indicates a formal abhiṣeka connected with dīkṣā: worship first, then seating the disciple on an āsana for consecration—typically accompanied by mantra-japa (often the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) as per Shaiva ritual context.