Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 48

पाशुपतज्ञानप्रश्नः — Inquiry into Pāśupata Knowledge

Paśu–Pāśa–Paśupati

स तानाह सुरानेकं तृणमादाय भूतले । य एतद्विकृतं कर्तुं क्षमते स तु दैत्यजित्

sa tānāha surānekaṃ tṛṇamādāya bhūtale | ya etadvikṛtaṃ kartuṃ kṣamate sa tu daityajit

Prenant un simple brin d'herbe sur le sol, il s'adressa aux dieux : « Quiconque est capable de déformer cette chose (simple) et d'en faire autre chose — celui-là est en vérité le vainqueur des Daityas. »

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तान्them
तान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
आहsaid
आह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (तान् इत्यस्य विशेष्य)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of तृणम्)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तृणम्a blade of grass
तृणम्:
Karma (कर्म/Object of आदाय)
TypeNoun
Rootतृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject of क्षमते)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (यः…सः-correlative)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विकृतम्altered / deformed
विकृतम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of एतत्)
TypeAdjective
Rootवि + कृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
कर्तुम्to do / to make
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), प्रयोजन/उद्देश्य (purpose)
क्षमतेis able
क्षमते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Correlative subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (यः…सः)
तुindeed / then
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis particle)
दैत्य-जित्conqueror of the demons
दैत्य-जित्:
Vidhēya-nāma (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + जि (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्विप्-प्रत्ययान्त (जित् = विजेता), तत्पुरुष (दैत्यान् जयति)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya discourse to the sages, quoting the in-story speaker addressing the Devas)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

D
Devas
D
Daityas

FAQs

The verse frames a test of true competence: real victory over “Daityas” symbolizes conquering arrogance, delusion, and bondage (pāśa). In Shaiva Siddhanta, such mastery is ultimately grounded in the Lord (Pati), not mere display of power.

By using something as small as a blade of grass, the narrative points to Shaiva teaching that the sacred is not limited to grand objects—Saguna Shiva is approached through humility and right understanding, and the Linga-worshiper seeks inner transformation rather than spectacle.

A practical takeaway is humility-based japa and self-restraint: repeat the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) while observing how the mind tries to “distort” simplicity into ego. This supports inner conquest, the real ‘daitya-jaya’.