Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 23

पाशुपतज्ञानप्रश्नः — Inquiry into Pāśupata Knowledge

Paśu–Pāśa–Paśupati

अविलंघ्या हि सर्वेषामाज्ञा शंभोर्गरीयसी । अवकाशमशेषाणां भूतानां संप्रयच्छति

avilaṃghyā hi sarveṣāmājñā śaṃbhorgarīyasī | avakāśamaśeṣāṇāṃ bhūtānāṃ saṃprayacchati

En vérité, pour tous les êtres, le commandement de Shambhu est inviolable et suprêmement grave ; il accorde la portée appropriée et la station allouée à chaque créature sans exception.

अविलङ्घ्याnot to be transgressed
अविलङ्घ्या:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roota-vi-laṅghya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; नञ्-पूर्वक-योग्यतार्थक कृदन्त (gerundive/नीयत्-अर्थ: ‘not to be transgressed’)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (सामान्य), षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (genitive plural)
आज्ञाcommand
आज्ञा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन (feminine nominative singular)
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (masc. genitive singular)
गरीयसीgreater / weightier
गरीयसी:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootgarīyas (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative adjective: ‘heavier/greater’)
अवकाशम्space / opportunity
अवकाशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootavakāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (masc. accusative singular)
अशेषाणाम्of all (entire)
अशेषाणाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roota-śeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; नञ्-समास (genitive plural adjective: ‘of all without remainder’)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (neuter genitive plural)
सम्प्रयच्छतिgrants / bestows
सम्प्रयच्छति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (present indicative, 3rd person singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Cosmic Event: niyati as inviolable ordinance: allotment of avakāśa (scope/station) to all bhūtas

S
Shiva

FAQs

It affirms Śiva as Pati—the supreme governor—whose ordinance sustains cosmic order; recognizing His inviolable ājñā cultivates surrender, humility, and alignment with dharma, which supports liberation.

In Linga worship, the devotee approaches Saguna Śiva as the accessible Lord whose will regulates all worlds; honoring the Linga is honoring that supreme ordinance and seeking to live within the divinely given ‘avakāśa’ (right measure and place).

Practice īśvara-praṇidhāna (devotional surrender) by daily japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and mentally offer one’s actions to Śiva, resolving not to transgress dharma.