Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 5

समयाह्वय-संस्कारः — Rite of ‘Samayāhvaya’ and the Preparatory Layout

Maṇḍapa, Vedi, Kuṇḍas, Maṇḍala, Śiva-kumbha

वितानध्वजमालाभिर्विविधाभिरनेकशः । वेदिमध्ये ततः कुर्यान्मंडलं शुभलक्षणम्

vitānadhvajamālābhirvividhābhiranekaśaḥ | vedimadhye tataḥ kuryānmaṃḍalaṃ śubhalakṣaṇam

Ensuite, après avoir orné le lieu de multiples façons de dais, d’étendards et de guirlandes, qu’on prépare—au centre même de l’autel—un maṇḍala marqué de signes de bon augure.

वितान-ध्वज-मालाभिःwith garlands of canopies and flags
वितान-ध्वज-मालाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवितान (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन; समासः—वितानध्वजमाला इति षष्ठी-तत्पुरुषः (वितानस्य ध्वजस्य च माला)
विविधाभिःvarious
विविधाभिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (मालाभिः इत्यस्य)
अनेकशःin many ways / repeatedly
अनेकशः:
Kriyavisheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक क्रियाविशेषणम् (adverb of manner/frequency)
वेदि-मध्येin the middle of the altar
वेदि-मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (वेद्याः मध्ये)
ततःthen
ततः:
Kriyavisheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रमवाचक/तदनन्तरम् (then/thereafter)
कुर्यात्should make
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मण्डलम्a circle/diagram (maṇḍala)
मण्डलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
शुभ-लक्षणम्having auspicious marks
शुभ-लक्षणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (शुभं लक्षणं यस्य तत्) विशेषणम् (मण्डलम् इत्यस्य)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: teaching

Offering: pushpa

FAQs

It teaches that outer order and auspicious arrangement of the worship-space supports inner steadiness—so the devotee’s mind becomes fit to approach Pati (Śiva) with purity and reverence.

The altar (vedi) and central maṇḍala establish a consecrated locus for Saguna worship—preparing a pure, symbolically ordered space in which the Liṅga is honored as Śiva’s accessible form for devotion and grace.

Prepare a clean altar, decorate it with auspicious items, and draw a sacred maṇḍala at the center before beginning japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and formal liṅga-pūjā.