Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 49

शिवसंस्कार-दीक्षानिरूपणम् (Śivasaṃskāra and the Typology of Dīkṣā)

तोषयेत्तं प्रयत्नेन मनसा कर्मणा गिरा । तावदाराधयेच्छिष्यः प्रसन्नोसौ भवेद्यथा

toṣayettaṃ prayatnena manasā karmaṇā girā | tāvadārādhayecchiṣyaḥ prasannosau bhavedyathā

Avec un effort fervent, qu’on le contente par la pensée, par l’acte et par la parole. Que le disciple poursuive service et adoration jusqu’à ce que le guru, dans sa grâce, soit pleinement satisfait.

तोषयेत्should please
तोषयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative sense: ‘cause to be pleased’)
तम्him
तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
मनसाwith mind
मनसा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
कर्मणाwith action
कर्मणा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
गिराwith speech
गिरा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तावत्so long; to that extent
तावत्:
सम्बन्ध/अव्यय (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-बोधक (adverb: ‘so long/so much’)
आराधयेत्should worship
आराधयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative: ‘worship/propitiate’)
शिष्यःthe disciple
शिष्यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
कर्तृ-विशेषण (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of ‘asau’)
असौthat (person, i.e., the guru/deity)
असौ:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
भवेत्may become
भवेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यथाso that
यथा:
सम्बन्ध/हेतु-उद्देश्य (Purpose relation/उद्देश्य)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-सम्बन्ध (conjunction/adverb: ‘so that/as’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that progress in Shaiva sadhana depends on wholehearted alignment of thought, word, and deed, expressed as humble guru-seva until grace arises—an essential doorway to Shiva’s anugraha (liberating favor).

Linga-worship is not only external ritual; it must be supported by purity of mind, disciplined conduct, and truthful speech. Serving the guru who transmits Shiva-knowledge is treated as a living extension of Saguna Shiva-upasana leading toward realization.

Practice tri-karana-shuddhi (purity of mind, speech, and action) alongside steady guru-seva; support it with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and daily worship performed with sincerity until inner clarity and grace are felt.