Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 65

मन्त्रसिद्ध्यर्थं गुरुपूजा–आज्ञा–पौरश्चर्यविधिः / Guru-Authorization, Offerings, and Puraścaraṇa for Mantra-Siddhi

अन्त्यजस्यापि मूर्खस्य मूढस्य पतितस्य च । निर्मर्यादस्य नीचस्य मंत्रो ऽयं न च निष्फलः । सर्वावस्थां गतस्यापि मयि भक्तिमतः परम् । सिध्यत्येव न संदेहो नापरस्य तु कस्यचित्

antyajasyāpi mūrkhasya mūḍhasya patitasya ca | nirmaryādasya nīcasya maṃtro 'yaṃ na ca niṣphalaḥ | sarvāvasthāṃ gatasyāpi mayi bhaktimataḥ param | sidhyatyeva na saṃdeho nāparasya tu kasyacit

Même pour le plus bas, pour l’insensé, l’égaré et le déchu—oui, même pour l’impudent et le vil—ce mantra n’est jamais sans fruit. Pour quiconque, en quelque état qu’il se trouve, s’il porte envers Moi la dévotion suprême, il s’accomplit assurément : nul doute. Mais pour tout autre, il ne réussit pas.

antyajasyaof an outcaste
antyajasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootantyaja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formparticle (even)
mūrkhasyaof a fool
mūrkhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūrkha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
mūḍhasyaof the deluded
mūḍhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūḍha (कृदन्त; √muh ‘to be deluded’ + kta)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; PPP used substantively
patitasyaof the fallen
patitasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpatita (कृदन्त; √pat + kta)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formconjunction
nirmaryādasyaof the unrestrained
nirmaryādasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnir-maryāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
nīcasyaof the low/base person
nīcasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnīca (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
mantraḥthe mantra
mantraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegation particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formconjunction; with 'na'
niṣphalaḥfruitless
niṣphalaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण; predicate)
TypeAdjective
Rootniṣphala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective
sarva-avasthāmevery state/condition
sarva-avasthām:
Karma (कर्म; object of 'gata')
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + avasthā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; karmadhāraya (sarvā avasthā = every condition/state)
gatasyaof one who has reached
gatasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgata (कृदन्त; √gam + kta)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; PPP used substantively ‘of one who has gone/attained’
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formparticle (even)
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locative)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSaptamī (7/सप्तमी), Ekavacana; pronoun
bhaktimataḥof the devotee
bhaktimataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhaktimat (प्रातिपदिक; -mat possessive)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; ‘of the devoted one’
paramsupremely
param:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formavyaya-prayoga (adverbial accusative) meaning ‘supremely/entirely’
sidhyatisucceeds/is accomplished
sidhyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsidh (धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa, Ekavacana
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formavadhāraṇa-avyaya (emphatic particle)
nano/not
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegation particle
saṃdehaḥdoubt
saṃdehaḥ:
Karta (कर्ता; in existential ‘there is no doubt’)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegation particle
aparasyaof another (non-devotee)
aparasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formviśeṣa/avadhāraṇa-avyaya (but/however)
kasyacitof anyone whatsoever
kasyacit:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; indefinite (kasya + cit)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Radical inclusivity of Śiva’s grace: even the socially/religiously marginalized can begin with the mantra; yet the decisive condition is bhakti to Śiva—pilgrimage without devotion is declared ineffective.

Mantra: नमः शिवाय (implied by ‘this mantra’)

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares that Shiva’s mantra bears fruit not by social status or past faults, but by sincere devotion to Shiva (Pati); even the most fallen can be uplifted when bhakti is present, while mantra without devotion becomes ineffective.

In Shaiva practice, mantra-japa is typically supported by Saguna worship such as Linga-puja; this verse emphasizes that the decisive factor is inner devotion to Shiva, making external eligibility secondary when the heart is fixed on the Lord.

Regular Shiva-mantra japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with single-pointed bhakti; accompany it with simple Linga worship, vibhuti (Tripundra) and Rudraksha if available, but prioritize devotion over display.