Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 43

भक्ताधिकारि-द्विजधर्म-योगिलक्षणवर्णनम् / Duties of Qualified Devotees and Marks of Yogins

अथ किं बहुनोक्तेन श्रेयः प्राप्त्यैकसाधनम् । मयि चित्तसमासंगो येन केनापि हेतुना

atha kiṃ bahunoktena śreyaḥ prāptyaikasādhanam | mayi cittasamāsaṃgo yena kenāpi hetunā

À quoi bon tant de paroles ? L’unique moyen d’atteindre le Souverain Bien est ceci : que l’esprit s’attache fermement à Moi, quelle qu’en soit la cause.

अथnow/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्गसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: now/then)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
बहुनाwith much (talk)
बहुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; साधन/उपायार्थे
उक्तेनby what is said / by speech
उक्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
श्रेयःthe highest good
श्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्राप्तिof attainment
प्राप्ति:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्राप् (धातु) + क्तिन् (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; क्तिन्-प्रत्ययान्त भाववाचक (action noun)
एक-साधनम्the single means
एक-साधनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (एकं साधनम् = single means)
मयिin me
मयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
चित्त-समासङ्गःattachment of the mind
चित्त-समासङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक) + समासङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चित्तस्य समासङ्गः)
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
केनby any (one)
केन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; प्रश्न/अनिश्चितार्थे
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चय/अपि=even/also
हेतुनाby a cause/reason
हेतुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; कारणार्थे

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Not a site legend; it is a soteriological ‘eka-sādhana’ statement: citta-samāsaṅga (one-pointed attachment) to Śiva as the direct means to śreyas (mokṣa).

Significance: Reorients all external practice toward inner fixation on Śiva; pilgrimage, vows, and rites become supports for citta-samāsaṅga.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares that the direct, sufficient path to śreyas (the highest good—liberation) is unwavering inner attachment of the mind to Śiva, emphasizing interior transformation over excessive discourse.

In Śaiva practice, the Liṅga and other saguna forms serve as supports for the mind; this verse points to their purpose—bringing citta into steady connection with Śiva until devotion matures into continuous remembrance and absorption.

Adopt a simple daily discipline of Shiva-smaraṇa with japa (e.g., the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) so the mind naturally clings to Śiva; external aids like bhasma and rudrākṣa may be used as supports for steadiness.