Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 37

श्रद्धामाहात्म्यं तथा देवीप्रश्नः

The Greatness of Śraddhā and Devī’s Question to Śiva

योगज्ञः पतितो वापि मुच्यते नात्र संशयः । दया कार्याथ सततमहिंसा ज्ञानसंग्रहः । सत्यमस्तेयमास्तिक्यं श्रद्धा चेंद्रियनिग्रहः

yogajñaḥ patito vāpi mucyate nātra saṃśayaḥ | dayā kāryātha satatamahiṃsā jñānasaṃgrahaḥ | satyamasteyamāstikyaṃ śraddhā ceṃdriyanigrahaḥ

Même celui qui connaît le Yoga, fût-il tombé (dans sa conduite), est délivré : là-dessus, nul doute. Ainsi la compassion doit être pratiquée sans cesse ; l’ahimsā et la sauvegarde de la vraie connaissance doivent être maintenues, ainsi que la véracité, le non-vol, la foi en le Divin (āstikya), la confiance dévotionnelle (śraddhā) et la maîtrise des sens.

yoga-jñaḥone who knows yoga
yoga-jñaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक; √jñā/ज्ञा ‘knowing’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (योगं जानाति)
patitaḥfallen (morally)
patitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpatita (कृदन्त, √pat/पत्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (योगज्ञः)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Concession)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formनिपात (particle; concessive)
mucyateis liberated/is released
mucyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√muc (मुच्)
Formलट् (Present), कर्मणि (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formनिषेध (negation particle)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dayācompassion
dayā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kāryāshould be done
kāryā:
Vidhi (विधि/Prescriptive predicate)
TypeAdjective
Rootkārya (कृदन्त, √kṛ/कृ, ण्यत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done)
athathen/and
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequencer)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअनन्तर/आरम्भक-अव्यय (then/and further)
satatamalways
satatam:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsatatam (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
ahiṃsānon-violence
ahiṃsā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootahiṃsā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jñāna-saṃgrahaḥcollection/accumulation of knowledge
jñāna-saṃgrahaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + saṃgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ज्ञानस्य संग्रहः)
satyamtruthfulness
satyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asteyamnon-stealing
asteyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasteya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
āstikyamfaith in the Veda/God (orthodoxy)
āstikyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootāstikya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śraddhāfaith
śraddhā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
indriya-nigrahaḥrestraint of the senses
indriya-nigrahaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक) + nigraha (प्रातिपदिक; ni-√grah/ग्रह्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (इन्द्रियाणां निग्रहः)

Suta Goswami (narrating Shaiva teachings as preserved in the Vayu Samhita discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Stresses salvific efficacy of yoga-jñāna under Śiva’s lordship (Paśupati): even moral lapse is not final if true yogic knowing is present, while compassion and ahiṃsā are reaffirmed as supports.

S
Shiva

FAQs

It teaches that true yogic knowledge oriented to Shiva can lead to liberation, yet it must be supported by Shaiva dharma—compassion, non-violence, truth, inner discipline, and right understanding—so the soul (pashu) becomes fit for Shiva’s grace (Pati-anugraha).

Linga worship is not merely external; it is meant to purify the worshipper through ethical restraints and inner control. These virtues make devotion to Saguna Shiva mature into steady contemplation, preparing the seeker for Shiva’s liberating grace.

Practice daily sense-restraint and compassion alongside Shaiva japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya), and let worship be grounded in ahiṃsā and satya; this aligns inner yoga with outer Shiva-puja.