Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 29

श्रद्धामाहात्म्यं तथा देवीप्रश्नः

The Greatness of Śraddhā and Devī’s Question to Śiva

सा हानिस्तन्महच्छिद्रं स मोहस्सांधमूकता । यदन्यत्र श्रमं कुर्यान्मोक्षमार्गबहिष्कृतः । ज्ञानं क्रिया च चर्या च योगश्चेति सुरेश्वरि । चतुष्पादः समाख्यातो मम धर्मस्सनातनः

sā hānistanmahacchidraṃ sa mohassāṃdhamūkatā | yadanyatra śramaṃ kuryānmokṣamārgabahiṣkṛtaḥ | jñānaṃ kriyā ca caryā ca yogaśceti sureśvari | catuṣpādaḥ samākhyāto mama dharmassanātanaḥ

Voilà la perte; voilà la grande brèche; voilà l’illusion et une sorte de torpe stupeur muette—lorsqu’un homme, rejeté hors de la voie de la délivrance, s’épuise en efforts ailleurs. Ô Déesse des devas, Mon Dharma éternel est proclamé « à quatre pieds » : connaissance spirituelle, action sacrée, conduite disciplinée et yoga.

that (she/that)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम (pronoun)
hāniḥloss / ruin
hāniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothāni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tatthat
tat:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), सर्वनाम (pronoun)
mahat-chidrama great breach / big flaw
mahat-chidram:
Pratipādya (प्रातिपाद्य)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक) + chidra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); समासः—महच्च तत् छिद्रम् (karmadhāraya)
saḥthat (he/that)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम (pronoun)
mohaḥdelusion
mohaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
sāṃdhamūkatādeaf-and-dumbness / stupefied muteness
sāṃdhamūkatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāṃdha (प्रातिपदिक) + mūkatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—सांधस्य मूकता (genitive-tatpuruṣa)
yatwhich / that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), सम्बन्धक (relative pronoun)
anyatraelsewhere / otherwise
anyatra:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb), स्थान/विषय (elsewhere/otherwise)
śramameffort / toil
śramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
mokṣa-mārga-bahiṣkṛtaḥexcluded from the path of liberation
mokṣa-mārga-bahiṣkṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + mārga (प्रातिपदिक) + bahiṣkṛta (कृदन्त; kṛ धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); समासः—मोक्षमार्गात् बहिष्कृतः (ablative-tatpuruṣa)
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kriyāritual action
kriyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
caryāconduct / observance
caryā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcaryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
yogaḥyoga
yogaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
sureśvariO Lady of the gods
sureśvari:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsureśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
catuṣ-pādaḥfour-footed / having four parts
catuṣ-pādaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatuṣ (संख्या-प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः—चत्वारः पादाः यस्य सः
samākhyātaḥis declared / is called
samākhyātaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-khyā (धातु) + ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular), सर्वनाम (pronoun)
dharmaḥdharma / doctrine
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Significance: Defines misdirected effort as spiritual loss and delusion; presents Siddhānta’s fourfold path (jñāna–kriyā–caryā–yoga) as the complete mokṣa-mārga.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It warns that effort spent outside the moksha-marga becomes spiritual loss and delusion, and it defines Shiva’s eternal Dharma as a balanced fourfold path—jñāna, kriyā, caryā, and yoga—integrating insight, worship, ethical discipline, and inner realization.

The ‘kriyā’ and ‘caryā’ limbs point to Saguna Shiva devotion expressed through temple/Linga worship, mantra, and observances, which—when grounded in jñāna and completed by yoga—become a direct support for liberation rather than mere worldly religiosity.

It implies steady kriyā (daily Shiva-pūjā, mantra-japa such as the Panchakshara) and caryā (vows, purity, right living), culminating in yoga (meditative absorption on Shiva) guided by jñāna (clear understanding of Pati–paśu–pāśa and the goal of moksha).