पशुपाशपतिज्ञान-प्राप्तिः
Acquisition of Paśupati–Pāśa Knowledge
सूत उवाच । इत्याकर्ण्यानिलवचो मुनयः प्रीतमानसाः । प्रोचुः प्रणम्य तं वायुं शैवागमविचक्षणम्
sūta uvāca | ityākarṇyānilavaco munayaḥ prītamānasāḥ | procuḥ praṇamya taṃ vāyuṃ śaivāgamavicakṣaṇam
Sūta dit : Ayant ainsi entendu les paroles de Vāyu, les sages, le cœur réjoui, se prosternèrent devant ce Vāyu, expert des Āgamas śaiva, puis ils prirent la parole.
Suta Goswami
It highlights the Shaiva ethic of śravaṇa (reverent listening) and vinaya (humble bowing) toward a qualified teacher—here Vāyu, a knower of the Śaiva Āgamas—showing that right understanding of Pati (Śiva) arises through respectful reception of revealed teaching.
By emphasizing Vāyu’s mastery of the Śaiva Āgamas, the verse points to the Āgamic foundation of Saguna Śiva worship—especially Linga-upāsanā—where correct ritual, mantra, and inner attitude are transmitted through authoritative instruction.
The implied practice is śravaṇa and guru-bhakti: listen attentively to Śaiva teaching, offer namaskāra, and then engage in disciplined Āgamic sādhanā such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) as taught by the tradition.