Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 21

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

एकाम्बरो वल्कली वा भवेद्दण्डी च मेखली । प्रक्षाल्य चरणौ पश्चाद्द्विराचम्यात्मनस्तनुम्

ekāmbaro valkalī vā bhaveddaṇḍī ca mekhalī | prakṣālya caraṇau paścāddvirācamyātmanastanum

Vêtu d’un seul vêtement — ou d’écorce — qu’il porte aussi un bâton (daṇḍa) et une ceinture (mekhalā). Après s’être lavé les pieds, qu’il accomplisse ensuite l’ācamana deux fois, purifiant son propre corps pour l’adoration de Śiva et la discipline du yoga.

eka-ambaraḥwearing a single garment
eka-ambaraḥ:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (Predicate/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi ‘one whose garment is single’
valkalībark-clad
valkalī:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (Predicate/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootvalkalin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘wearing bark-garment’
or
:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; disjunctive particle
bhavetshould be
bhavet:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
daṇḍīcarrying a staff
daṇḍī:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (Predicate/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootdaṇḍin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘staff-bearing’
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
mekhalīwearing a girdle
mekhalī:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (Predicate/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootmekhalin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘girdle-wearing’
prakṣālyahaving washed
prakṣālya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṣāl (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वा), avyaya-kriyā; ‘having washed’
caraṇauthe two feet
caraṇau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcaraṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative), Dvivacana (Dual); object of prakṣālya
paścātafterwards
paścāt:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormAvyaya; adverb ‘afterwards’
dviḥtwice
dviḥ:
Saṅkhyā-kriyāviśeṣaṇa (Numeral adverb/संख्याक्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdviḥ (अव्यय)
FormAvyaya; numeral adverb ‘twice’
ācamyahaving performed ācamana (sipped water)
ācamya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√cam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), avyaya-kriyā; ‘having sipped (water) for purification’
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Ekavacana; possessive relation to tanum
tanumbody
tanum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottanu (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana; object (to be cleansed/attended) implied after gerunds

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

It teaches that external simplicity (single cloth, bark, staff, girdle) must be paired with inner purification (washing the feet and ācamana) so the aspirant becomes fit for Śiva-upāsanā and steadiness in yoga—moving from impurity (pāśa) toward the Lord (Pati).

Before approaching the Liṅga (Saguna Śiva as a worshipful form), the devotee prepares with cleanliness and ritual sipping of water, expressing reverence and readiness to offer pure acts, mantras, and attention to Śiva.

Basic preparatory discipline: simple ascetic attire, washing the feet, and performing ācamana twice as a purificatory step before japa, dhyāna, or Liṅga-pūjā.