Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 53

सर्‍वेश्वर-परमकारण-निरूपणम् / The Supreme Lord as the Uncaused Cause

एतन्मनोमयं चक्रं मया सृष्टं विसृज्यते । यत्रास्य शीर्यते नेमिः स देशस्तपसश्शुभः

etanmanomayaṃ cakraṃ mayā sṛṣṭaṃ visṛjyate | yatrāsya śīryate nemiḥ sa deśastapasaśśubhaḥ

« Cette roue façonnée par l’esprit, que j’ai créée, est à présent relâchée et mise en mouvement. Là où son jante s’use et se brise, ce lieu est faste pour le tapas (austérité). »

etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
manomayammind-made
manomayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanas (प्रातिपदिक) + maya (प्रत्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; मनसः मयम् = made of mind (genitive tatpuruṣa)
cakramwheel, disc
cakram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन; instrumental
sṛṣṭamcreated
sṛṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘created’
visṛjyateis released/let go
visṛjyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-sṛj (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
asyaof it/its
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; genitive
śīryatebreaks, wears away
śīryate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśṝ (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘breaks/decays’
nemiḥrim (of a wheel)
nemiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnemi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
saḥthat
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative pronoun
deśaḥplace, region
deśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tapasaḥof austerity
tapasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive
śubhaḥauspicious
śubhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; agrees with deśaḥ

Lord Shiva (as the supreme Pati teaching through the Vayu Samhita’s yogic-philosophical narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: A cosmo-ritual etiology: a ‘mind-made wheel’ is created and released; where its rim breaks becomes a tapas-kṣetra. This resembles a mythic charter for sacred geography rather than a single Jyotirliṅga origin.

Significance: Sanctifies landscape through divine intentionality: places are holy because they are ‘touched’ by Śiva’s will and become fit for tapas, i.e., for pāśa-kṣaya and anugraha.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that sacred geography is not merely external: the Lord’s will (Pati) can reveal auspicious fields for tapas, and the “mind-made wheel” points to the mind as a subtle instrument whose movement determines where spiritual intensity manifests.

It supports Saguna Shiva’s role as the compassionate guide who establishes holy places and conditions for sādhana; such places become fit for Linga-worship, japa, and meditation because they are marked by Shiva’s intentional “release” of spiritual potency.

Undertake tapas in a consecrated/holy place with steady mind—practically expressed in Shaiva practice as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), dhyāna on Shiva, and disciplined observances (optionally with bhasma/tripuṇḍra and rudrāksha as supports).