Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 52

सर्‍वेश्वर-परमकारण-निरूपणम् / The Supreme Lord as the Uncaused Cause

येनैकजन्मना मुक्तिर्युष्मत्करतले स्थिता । अनेकजन्मसंसारबंधनिर्मोक्षकारिणी

yenaikajanmanā muktiryuṣmatkaratale sthitā | anekajanmasaṃsārabaṃdhanirmokṣakāriṇī

Par ce moyen, la délivrance (mokṣa) peut être obtenue en une seule vie—comme si elle reposait dans la paume de votre main; c’est ce qui rompt les liens du saṃsāra amassés au fil de nombreuses naissances.

yenaby which
yena:
Karaṇa (करण/Instrument; ‘by which’)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
eka-janmanāwith a single birth
eka-janmanā:
Karaṇa (करण/Means; ‘in/with one birth’)
TypeNoun
Rooteka-janman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः: eka (one) + janman (birth)
muktiḥliberation
muktiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yuṣmat-karatalein your palm
yuṣmat-karatale:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootyuṣmad-kara-tala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-श्रृंखला: yuṣmad (your) + kara (hand) + tala (palm)
sthitāis situated, stands
sthitā:
Kriyā (क्रिया/Predicate; state of muktiḥ)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) + ta (क्त/PPP)
FormKṛdanta: past passive participle (क्त/PPP), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
aneka-janma-saṃsāra-bandha-nirmokṣa-kāriṇībringing release from bondage of saṃsāra across many births
aneka-janma-saṃsāra-bandha-nirmokṣa-kāriṇī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of muktiḥ)
TypeAdjective
Rootaneka-janma-saṃsāra-bandha-nirmokṣa-kāriṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); multi-member तत्पुरुष-श्रृंखला: aneka (many) + janma (birth) + saṃsāra (cycle of existence) + bandha (bondage) + nirmokṣa (release) + kāriṇī (causing/bringing about)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a site-specific māhātmya; it doctrinally highlights the efficacy of a Śaiva mokṣopāya that cuts through multi-birth saṃsāra-bandha.

Significance: Reframes pilgrimage/teaching as liberation-oriented: the true ‘tīrtha’ is the means that severs pāśa (bondage) rather than merely granting worldly merit.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares that Shiva’s grace-giving path can make moksha attainable in this very life, cutting the deep pasha (bondage) formed by countless births—emphasizing Pati (Shiva) as the liberator of the pashu (bound soul).

In the Vayu Samhita’s Shaiva framing, accessible liberation “in the palm of the hand” is typically realized through steady Saguna Shiva upasana—especially Linga-worship—where devotion matures into inner purification and readiness for Shiva’s liberating anugraha (grace).

The takeaway is focused, single-pointed Shiva sadhana: daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with bhakti, supported by disciplined worship (puja/abhisheka) and contemplative remembrance of Shiva as the remover of saṃsāra-bandha.