Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 36

मन्दरगिरिवर्णनम् — Description of Mount Mandara as Śiva’s Residence

Tapas-abode

या च नाभिमता भर्तुरपि सर्वांगसुन्दरी । सा वृथैव हि जायेत सर्वैरपि गुणान्तरैः

yā ca nābhimatā bharturapi sarvāṃgasundarī | sā vṛthaiva hi jāyeta sarvairapi guṇāntaraiḥ

Quand bien même l’épouse serait belle en chacun de ses membres, si elle n’est ni chère ni agréable à son époux, en vérité elle naît en vain, quand bien même elle posséderait bien d’autres qualités éminentes.

याshe who
या:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
सम्बन्ध/अव्यय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
not
:
सम्बन्ध/अव्यय
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अभिमताapproved, desired
अभिमता:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभिमत (कृदन्त; √मन् (धातु) + अभि, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (approved/liked)
भर्तुःof the husband
भर्तुः:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
अपिeven, also
अपि:
सम्बन्ध/अव्यय
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक-अव्यय (also, even)
सर्व-अङ्ग-सुन्दरीbeautiful in all limbs
सर्व-अङ्ग-सुन्दरी:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + सुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषाम् अङ्गानाम् सुन्दरी)
साshe
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देशवाचक-सर्वनाम (demonstrative)
वृथाin vain
वृथा:
सम्बन्ध/अव्यय (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (in vain)
एवindeed, only
एव:
सम्बन्ध/अव्यय
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis/only)
हिindeed, for
हि:
सम्बन्ध/अव्यय
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; for emphasis/causal nuance)
जायेतwould be born / would become
जायेत:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सर्वैःwith all
सर्वैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; (गुणान्तरैः इति सह)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/अव्यय
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक-अव्यय (even)
गुण-अन्तरैःwith other qualities
गुण-अन्तरैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुणानाम् अन्तराणि)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse teaches that outer excellence (beauty and secondary virtues) is spiritually incomplete without inner concord and dharmic alignment; in Shaiva thought, true worth is measured by purity of disposition and harmony that supports righteous living and devotion.

Linga-worship emphasizes the essence over appearances; likewise this verse prioritizes inner acceptance and right relationship over external charm, reflecting the Shaiva principle that Saguna devotion should mature into inner transformation.

A practical takeaway is daily japa of the Panchakshara mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with a vow of truthful, gentle speech and mutual respect in the household—making conduct itself an offering to Shiva.