वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च
Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn
चकारानुग्रहं तेषां ब्रह्मादीनां दिवौकसाम् । ददौ नरांश्च सुप्रीत्या शंकरो दीनवत्सलः
cakārānugrahaṃ teṣāṃ brahmādīnāṃ divaukasām | dadau narāṃśca suprītyā śaṃkaro dīnavatsalaḥ
Par compassion, Śaṅkara—toujours plein de tendresse pour les affligés—accorda Sa grâce à ces célestes, à commencer par Brahmā. Et, dans une grande joie, Il leur donna aussi des êtres humains dignes (comme serviteurs et soutien).
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Mantra: चकारानुग्रहं तेषां ब्रह्मादीनां दिवौकसाम् । ददौ नरांश्च सुप्रीत्या शंकरो दीनवत्सलः
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: naivedya
It highlights Śiva as Pati—the compassionate Lord—whose anugraha (grace) uplifts even the highest gods; liberation and well-being ultimately depend on His benevolent will, not merely on status or power.
The verse portrays Saguna Śiva (Śaṅkara) as personally responsive and compassionate; Linga-worship is a direct means to seek this accessible grace, where the devotee approaches the Lord as dīna-vatsalaḥ, the refuge of the humble.
A practical takeaway is humble japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a prayer for anugraha, paired with simple Śiva-pūjā (water/bilva offering) as an expression of surrender and gratitude.