वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च
Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn
वायुरुवाच । तुष्टस्त्वेवं स्तुतो देवान् विसृज्य निगडात्प्रभुः । आनयद्देवदेवस्य समीपममरानिह
vāyuruvāca | tuṣṭastvevaṃ stuto devān visṛjya nigaḍātprabhuḥ | ānayaddevadevasya samīpamamarāniha
Vāyu dit : Ainsi loué, le Seigneur, satisfait, délivra les dieux de leurs entraves et, sur-le-champ, conduisit ces immortels en présence du Dieu des dieux (Śiva).
Vayu
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Narrative transition: praise leads to release from fetters—anugraha. While not tied to a specific Jyotirliṅga, it mirrors tīrtha-māhātmya patterns where stuti and surrender culminate in liberation/protection.
Significance: Emphasizes that Śiva’s grace (anugraha) alone loosens bondage (nigaḍa/pāśa) and grants access to ‘devadeva’—the supreme presence.
Role: liberating
It highlights Śiva as Pati (the Supreme Lord) who, when sincerely praised, bestows anugraha (grace) by removing pāśa—bondage symbolized here as fetters—and leading devotees toward divine proximity.
The verse emphasizes a personal, responsive Lord—Devadeva—who is approached through stuti and devotion. This aligns with Saguna worship (including Linga-upāsanā), where praise and reverence culminate in the Lord’s protective and liberating intervention.
A practical takeaway is stotra-japa and nāma-smaraṇa (devotional recitation and remembrance of Śiva), especially with the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” as a means to seek release from inner bondage and attain closeness to Śiva.