Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 11

भद्रस्य दिव्यरथारोहणं शङ्खनादश्च — Bhadra’s Divine Chariot-Ascent and the Conch-Blast

यक्षविद्याधराहीन्द्रैः सिद्धैर्युद्धदिदृक्षुभिः । क्षणेन निबडीभूताः साकाशविवरा दिशाः

yakṣavidyādharāhīndraiḥ siddhairyuddhadidṛkṣubhiḥ | kṣaṇena nibaḍībhūtāḥ sākāśavivarā diśāḥ

En un instant, les directions se trouvèrent bondées—ne laissant presque aucun vide dans le ciel—car Yakṣas, Vidyādharas, rois des serpents et Siddhas, désireux de voir le combat, s’y pressèrent.

यक्ष-विद्याधर-अहीन्द्रैःby Yakṣas, Vidyādharas, and serpent-kings
यक्ष-विद्याधर-अहीन्द्रैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक) + विद्याधर (प्रातिपदिक) + अहीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
सिद्धैःby Siddhas
सिद्धैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
युद्ध-दिदृक्षुभिःby those wishing to see the battle
युद्ध-दिदृक्षुभिः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक) + दिदृक्षु (कृदन्त-प्रातिपदिक, √दृश् desiderative)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण (qualifying the groups)
क्षणेनin a moment
क्षणेन:
अधिकरण (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कालवाचक-करण (time as instrument)
निबडीभूताःbecame densely packed/filled
निबडीभूताः:
विधेय-विशेषण (Predicative qualifier)
TypeAdjective
Rootनिबड (प्रातिपदिक) + भू (धातु, कृदन्त)
Formभूत (क्त/PPP) from √भू with उपसर्ग-भाव (become); पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; predicate adjective with diśāḥ
स-आकाश-विवराःhaving gaps in the sky (i.e., with the sky full of openings/space)
स-आकाश-विवराः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootस (सह/स- उपसर्गवत्) + आकाश (प्रातिपदिक) + विवर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; बहुव्रीहि—‘यासां आकाशे विवराणि (छिद्राणि) सन्ति’
दिशाःthe directions/quarters
दिशाः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Y
Yakshas
V
Vidyadharas
A
Ahindras (Naga-kings)
S
Siddhas

FAQs

It shows how even higher beings—Yakṣas, Vidyādharas, Nāga-kings, and Siddhas—are drawn to sacred, dharma-aligned events; the cosmos itself “leans in” to witness the unfolding of divine order under Śiva’s sovereignty as Pati (the Lord).

The verse depicts a theophanic atmosphere around a divine event: just as the heavens crowd to witness the battle, devotees gather for darśana of Saguna Śiva—especially in the Liṅga—where the Lord becomes approachable and the community participates through reverent witnessing.

The takeaway is darśana with focused attention: approach Shiva-kathā or temple worship as “witnessing” the Lord’s līlā—supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to steady the mind while hearing or contemplating the narrative.