Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 19

भद्रस्य देवसंघेषु विक्रमः

Bhadra’s Onslaught among the Deva Hosts

भगस्य विपुले नेत्रे शतपत्रसमप्रभे । प्रसह्योत्पाटयामास भद्रः परमवेगवान्

bhagasya vipule netre śatapatrasamaprabhe | prasahyotpāṭayāmāsa bhadraḥ paramavegavān

Alors le puissant et extrêmement rapide Bhadra, par la force, arracha les deux larges yeux de Bhaga, qui brillaient comme un lotus aux cent pétales.

bhagasyaof Bhaga
bhagasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
vipulelarge/wide
vipule:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; विशेषण (agreeing with netre)
netretwo eyes
netre:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
śata-patra-sama-prabheshining like a hundred-petalled lotus
śata-patra-sama-prabhe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśata (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक) + prabhā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; बहुपद-तत्पुरुष (having brilliance equal to a hundred-petalled [lotus])
prasaḥyaforcibly
prasaḥya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpra√sah (धातु)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (gerundial adverb: forcibly)
utpāṭayāmāsatore out/uprooted
utpāṭayāmāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootut√paṭ (धातु)
Formलिट् (Perfect) periphrastic (आमास-प्रयोग), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
bhadraḥBhadra (name)
bhadraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
parama-vegavānof utmost speed
parama-vegavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + vegavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (extremely swift/very fast)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Dakṣa-yajña-dhvaṃsa: Bhaga (a Āditya associated with ‘bhaga’/fortune and allotment in sacrifice) is deprived of sight, symbolizing the collapse of ‘auspiciousness’ when yajña becomes egoic and anti-Śiva.

Significance: Teaches that ‘bhaga’ (worldly fortune/portion) without Śiva’s grace becomes blindness—loss of discernment (viveka) and right vision (darśana).

Cosmic Event: Rudra’s intervention in Dakṣa’s sacrifice (cosmic rebalancing of dharma)

B
Bhadra
B
Bhaga

FAQs

It depicts the collapse of proud “seeing” (egoic perception) before Śiva’s dharma: when divinity is denied, even the gods lose their splendour, teaching that true vision arises only through reverence to Pati (Śiva) and humility.

The Daksha-yajña narrative reinforces Saguna Śiva’s role as the living Lord who protects cosmic order; Linga-worship symbolizes honoring Śiva as the supreme Pati—without that recognition, ritual brilliance becomes empty and leads to spiritual blindness.

A practical takeaway is to cultivate “right vision” through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and humble worship with bhasma/tripuṇḍra—offering one’s pride and sense of superiority into Śiva’s presence.