दक्षयज्ञदर्शनम् — The Vision of Dakṣa’s Great Sacrifice
and the Onset of Vīrabhadra’s Terror
केचित्प्रसर्तुं पवनेन सार्धमिच्छंति भीमाः प्रमथा वियत्स्थाः । आक्षिप्य केचिच्च वरायुधानि महा भुजंगानिव वैनतेयाः
kecitprasartuṃ pavanena sārdhamicchaṃti bhīmāḥ pramathā viyatsthāḥ | ākṣipya kecicca varāyudhāni mahā bhujaṃgāniva vainateyāḥ
Certains Pramathas terribles, postés dans le ciel, voulaient s’élancer avec le vent. D’autres, saisissant leurs armes d’élite, fondaient comme des Garuḍas sur de grands serpents.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Kālabhairava
The verse highlights the irresistible, swift power of Śiva’s attendant hosts (Pramathas), symbolizing how Pati (Śiva) commands forces that remove obstacles and subdue negativity; for the devotee, it reinforces trust in Śiva’s protective and liberating governance.
By portraying Śiva’s ganas as active agents of divine will, the verse supports Saguna worship: the Liṅga is revered not merely as a symbol, but as the living presence of Śiva whose śakti operates through attendants to uphold dharma and safeguard devotees.
A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with mental surrender to Śiva as Pati; if performed with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, it aligns the seeker with Śiva’s protective grace and inner fearlessness.