Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 13

परस्य दुर्‍निर्णयः—षट्कुलीयमुनिविवादः तथा ब्रह्मदर्शनार्थं मेरुप्रयाणम् | The Dispute of the Six-Lineage Sages on the Supreme and Their Journey to Brahmā at Meru

दद्दशुर्मुनयो देवा देवर्षिगणसेवितम् । शुद्धचामीकरप्रख्यं सर्वाभरणभूषितम्

daddaśurmunayo devā devarṣigaṇasevitam | śuddhacāmīkaraprakhyaṃ sarvābharaṇabhūṣitam

Les sages et les dieux virent cette présence divine, entourée et servie par des cohortes de devarṣi—resplendissante comme l’or pur et parée de tous les ornements.

ददृशुःsaw
ददृशुः:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
मुनयःsages
मुनयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
देवाःgods
देवाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; ‘gods’ (co-subject)
देवर्षिdivine sages
देवर्षि:
सम्बन्ध (within compound)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; तत्पुरुष: देव + ऋषि
गणgroup, host
गण:
सम्बन्ध (within compound)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग
सेवितम्attended by
सेवितम्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसेवित (कृदन्त; √सेव् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘served/attended’
शुद्धpure
शुद्ध:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘pure’
चामीकरgold
चामीकर:
सम्बन्ध (within compound)
TypeNoun
Rootचामीकर (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘gold’
प्रख्यम्resembling
प्रख्यम्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘resembling/like’
सर्वall
सर्व:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘all’
आभरणornaments
आभरण:
सम्बन्ध (within compound)
TypeNoun
Rootआभरण (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘ornament’
भूषितम्adorned
भूषितम्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूषित (कृदन्त; √भूष् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘adorned’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Offering: pushpa

D
Devas
M
Munis
D
Devarshis

FAQs

It highlights darśana (direct sacred vision): when the mind is drawn to the Lord’s manifest splendor, devotion ripens and the soul is oriented toward Pati (the Lord) beyond worldly bonds.

The verse emphasizes Saguna (manifest) glory—radiance and auspicious adornment—supporting devotional contemplation that later culminates in steadier worship, including Liṅga-upāsanā as the stable icon of Shiva’s grace.

A practical takeaway is dhyāna on Shiva’s tejas (radiance) and aiśvarya (divine majesty) before worship—such as mentally visualizing the Lord’s luminous form, then offering mantra-japa (e.g., the Panchakshara) with focused reverence.